Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Fallen Kingdoms of the Abyssal Plain, исполнителя - Bal-Sagoth.
Дата выпуска: 09.03.2006
Язык песни: Английский
The Fallen Kingdoms of the Abyssal Plain(оригинал) |
Hearken, children of the Ersatz gods, sons and daughters of the New Earth, |
for here is truth. |
Long ago, before the third of Earth’s moons fell fiery from the star-seared sky, |
there were those whom we have come to call the First Ones. |
These men-who-were-not-men were the creations of the Mera, beings from the far |
reaches of the limitless cosmos, whose essence still flickers latently within |
the minds of all their disparate progeny. |
Praise the Mera, fathers of the First Ones, bondsmen of the K’laa, |
sworn foes of the Z’xulth! |
Sired in the great spawning vats beyond the fathomless deeps of the |
Pre-Cambrian sea, the First Ones throve. |
Those who were engineered to live on land duly constructed the grand Antarctic |
Megalopolis, ultimately becoming entangled in bitter conflicts with the hoary |
Serpent Kings before retreating into the subterrene depths of the vast inner |
world, whereas those First Ones that had chosen the embrace of the abyssal seas |
were the architects of vast and glorious submarine cities whose splendid spires |
and minarets towered proudly beneath the unfathomed waves. |
Those grand bioluminescent cities are now long since fallen, razed and |
dispersed, given over to the cruel whims of the unforgiving oceans. |
From the lore of our ancestors, we know the true nature of the cosmos. |
We know of the hidden and silent places, the places which reside in between the |
veils of reality, the places which mankind was never meant to see. |
All this we know… we who survive, we who are descended from those First Ones, |
and who give thanks to the gods-who-are-not-gods, for our creation, |
our genesis, for the breath of life that was forced into our progenitors |
during the early epochs of this cratered globe. |
Hearken, children of the Ersatz gods, sons and daughters of the New Earth, |
for here is truth… |
Павшие Королевства Бездонной равнины(перевод) |
Внемлите, дети эрзац-богов, сыновья и дочери Новой Земли, |
ибо здесь истина. |
Давным-давно, еще до того, как третья луна Земли огненно упала с усыпанного звездами неба, |
были те, кого мы стали называть Первыми. |
Эти люди-которые-не-были-людьми были творениями Мера, существами издалека. |
пределов безграничного космоса, чья сущность все еще латентно мерцает внутри |
умы всех их разрозненных потомков. |
Хвала Мера, отцы Первых, рабы Клаа, |
заклятые враги З'ксултов! |
Рожденный в великих нерестовых чанах за бездонными глубинами |
В докембрийском море процветали Первые. |
Те, кто был спроектирован, чтобы жить на земле, должным образом построили великую Антарктиду. |
Мегаполис, в конечном счете запутавшийся в ожесточенных конфликтах с седыми |
Змеиные Короли, прежде чем отступить в подземные глубины обширного внутреннего |
мира, в то время как те Первые, что выбрали объятия бездонных морей |
были архитекторами огромных и славных подводных городов, чьи великолепные шпили |
и минареты гордо возвышались под бездонными волнами. |
Эти великие биолюминесцентные города уже давно пали, разрушены и разрушены. |
рассеяны, отданы на волю жестоким капризам неумолимых океанов. |
Из знаний наших предков мы знаем истинную природу космоса. |
Мы знаем о скрытых и безмолвных местах, о местах, которые находятся между |
завесы реальности, места, которые человечеству никогда не суждено было увидеть. |
Все это мы знаем… мы, выжившие, мы, потомки тех Первых, |
и кто благодарит богов-не-богов за наше творение, |
нашего генезиса, за дыхание жизни, которое было навязано нашим прародителям |
в ранние эпохи этого покрытого кратерами земного шара. |
Внемлите, дети эрзац-богов, сыновья и дочери Новой Земли, |
ибо вот правда… |