Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Thirteen Cryptical Prophecies of Mu, исполнителя - Bal-Sagoth.
Дата выпуска: 10.10.1999
Язык песни: Английский
The Thirteen Cryptical Prophecies of Mu(оригинал) |
Zurra: The Callisto shard denied me! |
I have been cast across the myriad intersecting tendrils |
of the great web of space and time… |
And now, I gaze once more upon the orb azure! |
I have given proud Atlantis to the sea, |
shattered ancient Lemuria beneath my fist, |
and razed the arrogant spires of Ys to gleaming rubble… |
Now, a crystalline fragment of the Lexicon |
awaits me here in this primitive land… this realm of Mu. |
The High Priest of Mu: He is here! |
The one spoken of in prophecy! |
The death of all there is! |
The Children of the Telluric Nexus shall safeguard |
the shard of illumination. |
Zurra: This is the end of your world! |
I shall remake all creation in my image! |
The Chief Cultist of Zurra: You have come, master. |
We, your loyal servitors have waited a thousand years |
for you to bless us with your divinity! |
What is thy bidding, o' mighty and omniscient Zurra? |
Zurra: You dare address me? |
I was ancient when your ancestors |
were naught but protoplasmic slime! |
The Chief Cultist of Zurra: In the sweltering swathe of Zurra’s sword! |
Kill, kill, kill! |
'Fore the matchless might |
of Zurra’s wrath! |
Die! |
The High Priest of Mu: The storm comes. |
On the katabatic winds rides ravening doom. |
Yasa-mega… Yasa-giga… Yasa-tera! |
May Klatrymadon preserve us! |
The Keeper of The Thirteen Cryptical Prophecies Of Mu: |
And be it known to the Children of the Telluric Nexus, |
that the day of the Great Purification is at hand… |
as it was written long ago, in the Thirteen Cryptical Prophecies. |
Become one with the shard, progeny of the Nexus… |
embrace its power… embrace the glory of immolation! |
Zurra: Mankind, how ignorant thou art. |
Yes, death glides silently on gossamer soft wings, |
but her touch is harsh! |
The Prime Voyager: Your folly ends here, Zurra! |
The Empyreal Lexicon has been made whole… |
and its power is lost to you forever! |
The foe has been cast back into the Outer Darkness, |
but your treachery must not go unpunished! |
Submit to our judgement or face eternity in the limbo of Z’xulth! |
Zurra: I would sooner suffer damnation a thousand times |
than bend the knee to you! |
You and your sublimely arrogant ilk, |
who strode the primordial surface of Pangaea |
and watched with disdain as life evolved in the boiling oceans… |
You have won nothing! |
My power is born of Chaos… |
it sustains me and courses blackly through my ersatz veins! |
Now face the true potency of the power you seek to destroy, |
and behold in awe the true nature of the universe! |
The High Priest of Mu: Ascent to ecliptic! |
Mu and Poseidonis! |
The Chief Cultist of Zurra: The Emperor commands… Uroboros to rise! |
The High Priest of Mu: Ascent to ecliptic! |
Mu and Poseidonis! |
Тринадцать загадочных пророчеств Му(перевод) |
Зурра: Осколок Каллисто отказал мне! |
Я был брошен через мириады пересекающихся усиков |
великой паутины пространства и времени… |
И теперь я снова смотрю на лазурный шар! |
Я отдал гордую Атлантиду морю, |
разрушил древнюю Лемурию под моим кулаком, |
и разрушил надменные шпили Иса в сверкающие щебни… |
Теперь кристаллический фрагмент Лексикона |
ждет меня здесь, в этой первобытной стране... в этом царстве Му. |
Верховный жрец Му: Он здесь! |
Тот, о ком говорится в пророчестве! |
Смерть всему, что есть! |
Дети Теллурического Нексуса должны охранять |
осколок просветления. |
Зурра: Это конец твоего мира! |
Я переделаю все творение по образу Моему! |
Главный культист Зурры: Вы пришли, господин. |
Мы, ваши верные слуги, ждали тысячу лет |
чтобы ты благословил нас своей божественностью! |
Что ты велишь, о могущественный и всеведущий Зурра? |
Зурра: Ты смеешь обращаться ко мне? |
Я был древним, когда твои предки |
были не чем иным, как протоплазматической слизью! |
Главный культист Зурры: В душной полосе меча Зурры! |
Убей, убей, убей! |
«Перед несравненной мощью |
гнева Зурры! |
Умереть! |
Верховный жрец Му: Приближается буря. |
На стоковых ветрах несётся прожорливый рок. |
Яса-мега… Яса-гига… Яса-тера! |
Да хранит нас Клатримадон! |
Хранитель тринадцати загадочных пророчеств Му: |
И да будет известно Детям Теллурического Нексуса, |
что день Великого Очищения близок… |
как это было написано давным-давно, в Тринадцати Загадочных Пророчествах. |
Станьте единым целым с осколком, потомком Нексуса... |
прими его силу... прими славу жертвоприношения! |
Зурра: Человечество, как ты невежественен. |
Да, смерть бесшумно скользит на тонких мягких крыльях, |
но ее прикосновение жестоко! |
The Prime Voyager: На этом твоя глупость заканчивается, Зурра! |
Empyreal Lexicon был сделан целым… |
и его сила потеряна для вас навсегда! |
Врага отбросило во Внешнюю Тьму, |
но твое предательство не должно остаться безнаказанным! |
Подчинитесь нашему суду или встретите вечность в подвешенном состоянии З'султа! |
Зурра: Я бы скорее потерпел проклятие тысячу раз |
чем преклонить перед тобой колено! |
Ты и твой возвышенно-высокомерный род, |
кто ходил по исконной поверхности Пангеи |
и с пренебрежением наблюдал, как в кипящих океанах развивается жизнь… |
Вы ничего не выиграли! |
Моя сила рождена Хаосом… |
оно поддерживает меня и течет черным цветом по моим эрзац-венам! |
Теперь взгляните в лицо истинной мощи силы, которую вы стремитесь разрушить, |
и созерцайте с трепетом истинную природу вселенной! |
Верховный жрец Му: восхождение к эклиптике! |
Му и Посейдонис! |
Главный культист Зурры: Император приказывает… Уроборосу восстать! |
Верховный жрец Му: восхождение к эклиптике! |
Му и Посейдонис! |