 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни In Search of the Lost Cities of Antarctica , исполнителя - Bal-Sagoth.
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни In Search of the Lost Cities of Antarctica , исполнителя - Bal-Sagoth. Дата выпуска: 15.04.2001
Язык песни: Английский
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни In Search of the Lost Cities of Antarctica , исполнителя - Bal-Sagoth.
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни In Search of the Lost Cities of Antarctica , исполнителя - Bal-Sagoth. | In Search of the Lost Cities of Antarctica(оригинал) | 
| Beneath the ice, the endless ice of Pangaea’s now axial | 
| eternally frozen frontier, entombed for countless millions of years… the | 
| lost cities of Antarctica! | 
| Secrets locked within the ice, the endless ice of Antarctica, | 
| 'Neath the peak of Erebus the First Ones sleep, Lords of Pangaea, | 
| Cities lost within the night, the frozen night of Antarctica, | 
| Pre-Cambrian, the Voyagers, beyond the stars, Lords of Pangaea. | 
| Once, the coruscating spires of man here offered their splendour to the | 
| heavens. | 
| Now, those spires gleam no more, save in dreams of verdant plains, | 
| save in dreams of time-lost citadels. | 
| Legacy of a utopia lost, forever enshrined 'neath the ice… | 
| Sail across Panthalassa to Gondwanaland, | 
| Three moons to guide us on this voyage across the sea, | 
| Sail across Panthalassa to Gondwanaland, | 
| New lands to conquer and claim for our progeny. | 
| Before the Third Moon fell from orbit, before the | 
| Nine Continents were formed from Pangaea’s shattered surface… | 
| Hewn from the Pre-Cambrian rock, behold this primordial metropolis! | 
| And the First Ones shall awaken on that day, when man will return to the stars! | 
| We, who were before Man, are destined to be the | 
| architects of his future! | 
| And humanity shall one day rediscover the secrets long-frozen | 
| within the lost cities of Antarctica! | 
| There will come a day when the ingenuity of man shall pierce that impenetrable | 
| shield of ice which keeps Antarctica’s wonders from our inquisitive gaze, and | 
| I truly believe that day shall herald a glorious new era of enlightenment for | 
| us all. | 
| В поисках затерянных городов Антарктиды(перевод) | 
| Подо льдом бесконечный лед Пангеи, теперь осевой | 
| вечно замороженный рубеж, погребенный на бесчисленные миллионы лет… | 
| затерянные города Антарктиды! | 
| Тайны, сокрытые во льдах, бесконечных льдах Антарктиды, | 
| «Под вершиной Эреба спят Первые, владыки Пангеи, | 
| Города, потерянные в ночи, ледяная ночь Антарктиды, | 
| Докембрий, Вояджеры, за звездами, Владыки Пангеи. | 
| Когда-то сверкающие шпили человека здесь предлагали свое великолепие | 
| небеса. | 
| Теперь эти шпили больше не мерцают, разве что в мечтах о зеленых равнинах, | 
| сохранить в мечтах о затерянных во времени цитаделях. | 
| Наследие утопии утеряно, навеки увековечено подо льдом… | 
| Плывите через Панталассу в Гондвану, | 
| Три луны, чтобы вести нас в этом путешествии по морю, | 
| Плывите через Панталассу в Гондвану, | 
| Новые земли, которые нужно завоевать и претендовать на наше потомство. | 
| До того, как Третья Луна упала с орбиты, до того, как | 
| На расколотой поверхности Пангеи образовались девять континентов… | 
| Взгляните на этот первобытный мегаполис, высеченный в докембрийской скале! | 
| И Первые проснутся в тот день, когда человек вернется к звездам! | 
| Нам, бывшим до человека, суждено стать | 
| архитекторы своего будущего! | 
| И человечество однажды вновь откроет секреты, давно замороженные | 
| в затерянных городах Антарктиды! | 
| Придет день, когда человеческая изобретательность пронзит эту непроницаемую | 
| ледяной щит, скрывающий от нашего пытливого взгляда чудеса Антарктиды, и | 
| Я искренне верю, что этот день возвестит новую славную эру просвещения для | 
| нас всех. |