Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни As The Vortex Illumines The Crystalline Walls Of Kor-Avul-Thaa, исполнителя - Bal-Sagoth. Песня из альбома Starfire Burning Upon The Ice Veiled Throne Of Ultima Thule, в жанре Эпический метал
Дата выпуска: 05.05.2016
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Cacophonous
Язык песни: Английский
As The Vortex Illumines The Crystalline Walls Of Kor-Avul-Thaa(оригинал) |
Kor-Avul-Thaa… finest jewel in a crown of a realm of sublime |
glory, greatest city in the Middle Kingdoms, mayhap all the world… |
Its splendid walls of shimmering crystal could be seen from a hundred |
leagues distant, kissed by the golden rays of the sun, or caressed by |
the ethereal fingers of a midnight moon. |
Its magnificent spires and |
citadels, built by generations of kings from the resplendent gifts |
hewn from the ancient bosom of the sacred Crystal Mountains, had oft' |
times been the bitter envy of rival emperors, and many were the sieges |
wich Kor-Avul-Thaa had withstood and repulsed over the centuries, for |
powerful sorcerers did weave great spells of protection about the |
dazzling towers, and none may have passed unbidden through the vast |
sapphirean gates of mighty Kor-Avul-Thaa… |
(FROM THE JOURNALS OF SAGE DAELUN) |
THE ORACLE OF KOR-AVUL-THAA: |
The sky rent asunder… |
black-winged devils surge forth from the void… |
A maelstrom of crimson fire burns above us… |
what carnage has thou wrought? |
Not sword, ballistae, nor burning brand |
Could e’er these walls aspire to breach, |
Yet now the city’s fall is nigh, |
As elder rites black fiends unleash. |
HIGH LORD OF THE BROTHERHOOD OF DARK ELUCIDATION |
(KEEPERS OF FORBIDDEN BOOKS OF THE FIRST CATACLYSM): |
By Klatrymadon and Zuranthus, such ancient secrets |
we discovered within these sinistrous, worm-worn pages, |
Etched with darksome glyphs and sigils, bound with fearsome |
spells, An eldritch tide of stygian sorceries unfettered |
by the forbidden Tome of Shadows… |
Now thunderous cataclysm befalls the gleaming Kor-Avul-Thaa |
(The mystic gate stands open!) |
The Xytaxehedron held to the stars… |
the incantation uttered with eager tongues… |
(What long-shackled powers of the elder dark |
have our conjurings loosed?) |
By Klatrymadon and Zuranthus, |
the vortex blackens the stars above, |
A vast plague of amorphous horrors |
descends to rend with fang and talon, |
(As with torrents of blood the crystalline walls run red?) |
And in the glooming chambers of our shadowed sanctum, |
we wait, half-mad with terror, |
To reap the slaughterous harvest which we have sown… |
THE CHRONICLER OF THE CATACLYSM: |
And beyond the vortex, the churning black waters of the void did |
disgorge the Dwellers in Eternal Shadow, And upon a horde of winged |
horrors, brandishing swords of ebon flame, they rode out from the |
Gate… And a terrible silence fell upon Kor-Avul-Thaa… |
THE ECHOES OF THE ORACLE: |
The sky rent asunder, |
black winged devils surge forth from the void… |
A maelstrom of crimson fire burns above us… |
what carnage has thou wrought? |
THE CHRONICLER OF THE CATACLYSM: |
And the darkling lords did descend upon Kor-Avul-Thaa |
to claim their splendid prize, |
and enthrone themselves within the glittering walls… |
THE ECHOES OF THE ORACLE: |
Not sword, ballistae, nor burning brand |
Could e’er these walls aspire to breach, |
Yet now the city’s fall is nigh, |
As elder rites black fiends unleash… |
THE BROTHERHOOD: |
By Klatrymadon and Zuranthus, |
in Kor-Avuk-Thaa, darkness reigns eternal… |
Nevermore shall the city glimmer, |
for now the crystalline walls gleam black… |
Ever black… |
And so it was that the bedazzling and splendid Kor-Avul-Thaa did |
become the City of Shadows, a sinister fortress of elder fiends and |
fearsome beasts, unleashed by the meddlings of mortals aspiring to |
dark thresholds of forbidden knowledge and arcane powe r, a nightmare |
city shunned and feared by all. |
And not since the sinking of Atlantis |
was the fall of a realm so sorely lamented… |
(FROM THE JOURNALS OF SAGE DAELUN) |
As The Vortex İllumines The Crystalline Walls Of Kor-Avul-Thaa Sözleri, |
AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. |
Как Вихрь Освещает Кристаллические Стены Кор-Авул-Таа.(перевод) |
Кор-Авул-Таа… лучшая жемчужина в короне царства возвышенного |
слава, величайший город Поднебесной, а может быть, и всего мира… |
Его великолепные стены из мерцающего хрусталя можно было увидеть за сотню |
далеких лиг, поцелованных золотыми лучами солнца или обласканных |
эфирные пальцы полуночной луны. |
Его величественные шпили и |
цитадели, построенные поколениями королей из блистательных даров |
высеченные из древнего лона священных Хрустальных гор, часто |
времена были горькой завистью соперничающих императоров, и многие были осады |
которые Кор-Авул-Таа противостоял и отражал на протяжении столетий, ибо |
могущественные колдуны плели великие защитные заклинания вокруг |
ослепительные башни, и ни одна из них, возможно, не прошла через бескрайние просторы |
сапфировые врата могучего Кор-Авул-Таа… |
(ИЗ ЖУРНАЛОВ МУДРЕЦА ДЭЛУН) |
ОРАКУЛ КОР-АВУЛ-ТАА: |
Небо разрывается на части… |
чернокрылые черти вырываются из пустоты… |
Водоворот багрового огня горит над нами… |
какую резню ты устроил? |
Ни меч, ни баллисты, ни горящее клеймо |
Могли бы когда-нибудь эти стены разрушить, |
Но сейчас падение города близко, |
По мере старших обрядов высвобождаются черные изверги. |
ВЫСШИЙ ВЛАДЫКА БРАТСТВА ТЕМНОГО ПРОЯВЛЕНИЯ |
(ХРАНИТЕЛИ ЗАПРЕТНЫХ КНИГ ПЕРВОГО КАТАКЛИЗМА): |
Клатримадон и Зурантус, такие древние секреты |
мы обнаружили на этих зловещих, изъеденных червями страницах, |
Выгравированные мрачными глифами и знаками, связанные с устрашающими |
заклинания, жуткая волна стигийского волшебства, освобожденная |
запретным фолиантом теней… |
Теперь грозовой катаклизм обрушивается на сияющий Кор-Авул-Таа. |
(Мистические врата открыты!) |
Кситаксэдр тянулся к звездам… |
заклинание, произносимое жадными языками… |
(Какие скованные силы старшего темного |
наши колдовства развязались?) |
Клатримадон и Зурантус, |
вихрь чернит звезды наверху, |
Огромная чума аморфных ужасов |
спускается, чтобы разорвать клыком и когтем, |
(Как от потоков крови хрустальные стенки краснеют?) |
И в мрачных покоях нашего затененного святилища, |
ждем, полусумасшедшие от ужаса, |
Чтобы пожинать убойную жатву, которую мы посеяли… |
ХРОНИК КАТАКЛИЗМА: |
А за воронкой взбалтывались черные воды пустоты. |
извергнуть Обитателей Вечной Тени, И на орду крылатых |
ужасы, размахивая мечами черного пламени, они выехали из |
Врата… И на Кор-Авул-Таа наступила ужасная тишина… |
ЭХО ОРАКУЛА: |
Небо разрывается на части, |
черные крылатые дьяволы вырываются из пустоты… |
Водоворот багрового огня горит над нами… |
какую резню ты устроил? |
ХРОНИК КАТАКЛИЗМА: |
И владыки тьмы спустились на Кор-Авул-Таа |
чтобы претендовать на свой великолепный приз, |
и воцариться в сверкающих стенах… |
ЭХО ОРАКУЛА: |
Ни меч, ни баллисты, ни горящее клеймо |
Могли бы когда-нибудь эти стены разрушить, |
Но сейчас падение города близко, |
По мере того, как древние обряды высвобождают черных демонов… |
БРАТСТВО: |
Клатримадон и Зурантус, |
в Кор-Авук-Таа царит вечная тьма… |
Никогда больше город не мерцает, |
а пока хрустальные стены отливают черным… |
Вечно черный… |
Так и сделал ослепительный и великолепный Кор-Авул-Таа. |
стать Городом Теней, зловещей крепостью древних демонов и |
страшные звери, выпущенные на свободу вмешательством смертных, стремящихся |
темные пороги запретного знания и тайной силы, кошмар |
город, которого все сторонились и боялись. |
И не с момента затопления Атлантиды |
было падение царства, которое так горько оплакивали... |
(ИЗ ЖУРНАЛОВ МУДРЕЦА ДЭЛУН) |
Поскольку Вихрь освещает кристаллические стены Кор-Авул-Таа Созлери, |
AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. |