Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Of Carnage and a Gathering of the Wolves, исполнителя - Bal-Sagoth.
Дата выпуска: 10.10.1999
Язык песни: Английский
Of Carnage and a Gathering of the Wolves(оригинал) |
Somewhere in the lightless, labyrinthine depths of the Darkenhold forest… |
Voice of the Night: Who are you, wanderer? |
Wandering Spirit: I can’t remember… |
Voice of the Night: The wolves are gathering, |
the stars are shifting… |
come, join us in the hunt. |
The Sylvan Oracle: What arboreal augury be this? |
Has the Realm Verdant at last seen the countenance of the scourge born of |
prophecy? |
What is thy scheme, Zyl-Zyn-Horhuz? |
Voice of the Night: Who are you, wanderer? |
Wandering Spirit: I have the scent… |
Voice of the Night: Gaze into the mists… |
feel the earth thawing beneath your feet. |
Come, bring down the prey. |
The Sylvan Oracle: The wolves are gathering, |
The stars are shifting, |
This spectre at the feast, |
This nectar of the vine. |
Voice of the Night: Look at the power you possess… |
See the might which you wield! |
You know who you are, do you not? |
Wandering Spirit: Yes, I am the scythe in the field at summer, |
I am the thunder that awakens the earth, |
I am that which gives the night air its chill. |
Voice of the Night: Who are you, wanderer? |
Wandering Spirit: I am far beyond the ken of men… |
my gaze shall make the night tremble! |
The Sylvan Oracle: So dour a mien, let all night’s fulgors flame. |
Behold, the ghost of a king as yet unborn! |
He is the scourge, the thanatos, the cleansing fire, the purifying storm… |
he is the cataclysm given corporeal form! |
Be wary that your progeny does not consume thee, |
Zyl-Zyn-Horhuz… the Voice of the Night! |
Voice of the Night: Who are you, my son? |
Wandering Spirit: Father… I am annihilation incarnate! |
О Кровавой бойне и Сборище Волков(перевод) |
Где-то в темных, лабиринтных глубинах леса Даркенхолда… |
Голос ночи: Кто ты, странник? |
Блуждающий дух: Я не могу вспомнить… |
Голос ночи: Волки собираются, |
звезды меняются… |
давай, присоединяйся к нам на охоте. |
Лесной оракул: что это за древесное предзнаменование? |
Неужели Зеленое Царство наконец увидело лик бича, порожденного |
пророчество? |
Каков твой план, Зил-Зын-Хорхуз? |
Голос ночи: Кто ты, странник? |
Блуждающий дух: Я чувствую запах… |
Голос ночи: Вглядись в туман… |
почувствуй, как тает земля под твоими ногами. |
Давай, вали добычу. |
Лесной оракул: волки собираются, |
Звезды смещаются, |
Этот призрак на пиру, |
Этот нектар виноградной лозы. |
Голос ночи: Посмотри на силу, которой ты обладаешь… |
Взгляните на мощь, которой вы владеете! |
Вы знаете, кто вы, не так ли? |
Блуждающий дух: Да, я коса в поле летом, |
Я гром, пробуждающий землю, |
Я – то, что придает ночному воздуху холод. |
Голос ночи: Кто ты, странник? |
Блуждающий дух: Я далеко за пределами человеческого понимания... |
мой взгляд заставит ночь дрожать! |
Лесной Оракул: Итак, угрюмый вид, пусть пылают фульгоры всей ночи. |
Вот, призрак еще не родившегося короля! |
Он – бич, танатос, очищающий огонь, очищающая буря… |
он – катаклизм, обретший телесную форму! |
Смотри, чтобы потомство твое не поглотило тебя, |
Зил-Зын-Хорхуз… Голос ночи! |
Голос ночи: Кто ты, сын мой? |
Бродячий Дух: Отец… Я воплощение уничтожения! |