Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Sixth Adulation of His Chthonic Majesty, исполнителя - Bal-Sagoth.
Дата выпуска: 09.03.2006
Язык песни: Английский
The Sixth Adulation of His Chthonic Majesty(оригинал) |
«O', great and luminous ones, who came from beyond the stars to slumber serene |
beneath the earth of the third sphere, hearken to me! |
Hear me, o' mighty one, o' great Khthon! |
Awaken and hear my adulation, o' divine and glorious God of gods! |
From thy hoary tomb thou shalt ascend, and the earth shall be enraptured by thy |
majesty!» |
«Khthon! |
To the ancient Lemurians, you assumed the guise of a beautiful azure-skinned |
woman with great black wings, to the Atlanteans, you manifested as a brilliant |
fiery sphere of searing radiant energy, to the peoples of Ultima Thule and |
Hyperborea, you took the form of a titanic crystalline dragon |
Yet your true form is beyond the ken of men, darker than the blackest heart of |
deepest night, more terrifying than the very essence of fear itself… |
thou art terror incarnate! |
From the timeless void you came, son of Z’xulth! |
Glory to They-Who-Lurk-And-Breed-In-Limbo!» |
Excerpts from translator’s cautionary notation: |
«Behold these repositories of fearful arcane knowledge, tomes of aeons-old |
cursed lore which was surely ancient even when the ill-fortuned antedeluvian |
civilizations which initially articulated it first committed such dread |
lexicons of terror to shuddering memory! |
Fear these legendary encyclopaedia antedeluvia, these ebon necronomica of |
shunned rites and diabolical adulations! |
The Tome of Shadows, the Forbidden Books of the First Cataclysm, |
the Epsilon Exordium, the Scrolls of the Third Circle, the Oracle of |
Antediluvian Blasphemies, the Diabolist’s Lexicon, the Arcana Atra Libri, |
the Thirteen Cryptical Prophecies of Mu, the Manuscripts of the Cultists of Ur, |
the Chronicle of Shadows, the Black Bible of Kor-Avul-Thaa, the Ancient Book |
of the Six Keys, the Cydonia Manifesto, the Index Librorum Prohibitorum, |
the Star-Maps of the Ancient Cosmographers, the Cursed Books of the Z’xulth, |
the Praxeum Codex, the Chthonic Chronicles! |
I now know that there is something inestimably evil at large throughout the |
cosmos |
It is a ravenous and pitiless storm which rages across the universe, |
permeating the very fabric of creation, existing simultaneously in all |
dimensions, wholly unconstrained by linear time |
This force is the black, quasi-sentient mana which sustains such ageless |
revenants of the Z’xulth as the dread Dwellers in Eternal Shadow and the |
unspeakable They-Who-Lurk-And-Breed-In-Limbo |
When beings whose essences are intrinsically malefic choose to embrace this |
darksome energy source, the resultant sinister symbiosis can be sublimely |
diabolical, as evidenced by the black blight that was the infamous pseudo-human |
sorcerer Lord Angsaar! |
And of course, the malign Zurra, that abominable result of an experiment by the |
Ersatz Ones gone disastrously wrong; |
an ill advised attempt to clone the K’laa |
genetic template of mighty Zuranthus in the Mera spawning vats beneath the |
Pre-Cambrian sea, only for the matrix to become contaminated by the errant |
cells of a captured fiend of Z’xulth! |
The result was a prime fiend whose capacity for evil and wanton annihilation |
was exceeded only by a penchant for self-agrandizement and his rampant |
psychological instability |
In many cases, the potential for ruination and domination that such entities |
may aspire to is constrained only by their own physical and psychological |
limitations, as the toll which the dark mana takes upon the host’s mind and |
flesh is not insignificant…» |
Шестое Преклонение Его Хтонического Величества(перевод) |
«О, великие и лучезарные, пришедшие из-за звезд, чтобы уснуть безмятежным сном |
под землей третьей сферы, внемли мне! |
Услышь меня, о могучий, о великий Хтон! |
Пробудись и услышь мое поклонение, о божественный и славный Бог богов! |
Из своей седой гробницы ты поднимешься, и земля будет восхищена твоим |
величество!» |
«Хтон! |
Для древних лемурийцев ты принимала облик прекрасной лазурно-кожей |
женщина с большими черными крыльями, для атлантов ты проявилась как блестящая |
огненной сферы обжигающей лучистой энергии, народам Ультима Туле и |
Гиперборея, ты приняла форму титанического хрустального дракона |
И все же твоя истинная форма находится за пределами понимания людей, темнее самого черного сердца |
глубокая ночь, страшнее самой сути страха... |
ты воплощение ужаса! |
Ты явился из безвременной пустоты, сын З'ксулта! |
Слава Тем-Кто-Спрятался-И-Размножается-В-Лимбо!» |
Выдержки из предостережения переводчика: |
«Взгляните на эти хранилища страшных тайных знаний, фолианты тысячелетней давности. |
проклятое знание, которое, несомненно, было древним даже тогда, когда злосчастный допотопный |
цивилизации, которые изначально сформулировали это, впервые совершили такой ужас |
лексиконы ужаса до содрогания памяти! |
Бойтесь этих легендарных допотопных энциклопедий, этих чернокожих |
избегали обрядов и дьявольских лести! |
Том Теней, Запретные книги Первого Катаклизма, |
Эпсилон Эксордиум, Свитки Третьего Круга, Оракул |
Допотопные богохульства, Лексикон дьявола, Арканы Атра Либри, |
Тринадцать загадочных пророчеств Му, Рукописи культистов Ура, |
Хроника Теней, Черная Библия Кор-Авул-Таа, Древняя Книга |
Шести Ключей, Манифеста Сидонии, Index Librorum Prohibitorum, |
Звездные карты древних космографов, Проклятые книги З'ксульта, |
Кодекс Праксеума, Хтонические хроники! |
Теперь я знаю, что во всей |
космос |
Это прожорливая и безжалостная буря, которая бушует по всей вселенной, |
пронизывая саму ткань творения, существуя одновременно во всех |
размеры, полностью не ограниченные линейным временем |
Эта сила представляет собой черную квазиразумную ману, которая поддерживает такое нестареющее |
ревенанты З'султов как ужасные Обитатели Вечной Тени и |
невыразимо Те-Кто-Скрываются-И-Размножаются-В-Подвешенном состоянии |
Когда существа, чья сущность по своей сути вредна, решают принять это |
темный источник энергии, получающийся в результате зловещий симбиоз может быть возвышенным |
дьявольский, о чем свидетельствует черная гниль, которая была печально известным псевдочеловеческим |
колдун Лорд Ангсаар! |
И, конечно же, злобный Зурра, этот гнусный результат эксперимента |
Эрзац-единицы пошли катастрофически неправильно; |
непродуманная попытка клонировать Клаа |
генетический шаблон могущественного Зурантуса в нерестовых чанах Мера под |
Докембрийское море, только для того, чтобы матрица загрязнилась заблудшим |
клетки захваченного демона З'султа! |
Результатом стал первоклассный демон, чья способность ко злу и бессмысленному уничтожению |
превзошла только склонность к самовозвеличиванию и его безудержное |
психологическая нестабильность |
Во многих случаях возможность разорения и господства, которую такие организации |
может стремиться, ограничивается только собственными физическими и психологическими |
ограничения, как нагрузка, которую темная мана берет на разум хозяина и |
плоть не ничтожна…» |