Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Splendour of a Thousand Swords Gleaming Beneath the Blazon of the Hyperborean Empire, Pt. III, исполнителя - Bal-Sagoth.
Дата выпуска: 15.04.2001
The Splendour of a Thousand Swords Gleaming Beneath the Blazon of the Hyperborean Empire, Pt. III(оригинал) |
Behold glorious Hyperborea, gleaming jewel of the |
North; |
an eon-veiled kingdom forever steeped in ancient legendry and the renown |
Of its martial splendour… but of late, an ill wind whispers malignly through |
Its opulent labyrinth of marbled citadels… |
(WHAT HAS GONE BEFORE:) |
(Episode I:) |
THE SPLENDOUR OF A THOUSAND SWORDS GLEAMING BENEATH THE BLAZON OF THE |
HYPERBOREAN EMPIRE |
(To be found on the second Bal-Sagoth album; «Starfire Burning Upon The |
Ice-Veiled Throne of Ultima Thule») |
(Episode II:) |
THE DARK LIEGE OF CHAOS IS UNLEASHED AT THE ENSORCELLED SHRINE OF A’ZURA-KAI |
(THE SPLENDOUR OF A THOUSAND SWORDS GLEAMING BENEATH THE BLAZON OF THE |
HYPERBOREAN EMPIRE: Part: II) |
(To be found on the third Bal-Sagoth album; «Battle Magic») |
NOW… |
(Episode III:) |
CRY HAVOC FOR GLORY, AND THE ANNIHILATION OF THE TITANS OF CHAOS! |
(THE SPLENDOUR OF A THOUSAND SWORDS GLEAMING BENEATH THE BLAZON OF THE |
HYPERBOREAN EMPIRE: Part: III) |
(ALTARUS:) |
And so, it ends. |
You have learned much, young Xerxes |
Your training is nigh on complete |
The years which you have spent here at the Praxeum have been difficult ones |
But the reward of elucidation you have gained far outweighs the hardship you |
Have endured. |
Many lessons have you learned, not least of which is that |
Knowledge is never without its price, my neophyte |
(XERXES:) |
Yes, master Altarus. |
I have heeded your tutelage well, and your wisdom |
Has been a great balm to me during the many trials I have undergone. |
I can now |
Command the Mists of the Oracle, and the Great Eye of the Universe opens at my |
Bidding. |
And yet, before I am placed before the final scrutiny of the Elders |
I ask that I be allowed to gaze into the sidereal vista once more, to witness |
The final outcome of that great struggle which has so captivated me during my |
Studies at the Praxeum |
(ALTARUS:) |
Ah yes… the epic conflict between the Dark Liege of Chaos and the |
Royal Scion of proud Hyperborea. |
Very well, my young apprentice. |
Command the |
Starscape to divulge its mysteries… look deep into the fathomless mists, and |
The ruinous carnage of A’zura-Kai shall once again be arrayed before thine |
Curious gaze. |
Aye Xerxes, thrice you have summoned the besieged and benighted |
Vista of Hyperborea… now pay heed, for the final battle is at hand! |
(Chapter 7: The Last Stand Against Chaos.) |
(ALTARUS:) |
And a crimson sun rose slowly over the Field of Blood… and such |
Were the corpse-mounds of the dead that they aspired to touch that ireful orb |
Slithering shadows nuzzled the massed bodies of the slain, as the King rallied |
The survivors of the battle against Chaos to one final act of defiance… |
(LORD ANGSAAR:) |
Impertinent mortal wormcast! |
Do you truly aspire to prevail |
Against me? |
I am the Bane of the Atlantean Kings, the Scourge of Lemuria |
Arch-Foe of the Immortals of Ultima Thule! |
Long before man hurled himself |
Squamously from the primordial ooze, I waged war with gods and thwarted |
Eternity! |
(ALTARUS:) |
Lord Angsaar, the Dark Liege of Chaos, was poised on the brink of |
Ultimate victory. |
By insidious manipulation, he had carefully drawn the forces |
Of Hyperborea to battle at the Shrine of A’zura-Kai, pitting his legions of |
Ravening wraiths against the stalwart forces of the Hyperborean Empire, and |
During the fray his agents of evil had seized the Ninth Crystal of Mera from |
The grasp of the King. |
With the cosmic energies of the Shrine magnifying the |
Empyreal power of the Ninth Crystal, Angsaar triumphantly performed the arcane |
Rite that would sunder the sorcerous fetters which had hitherto kept his |
Physical incarnation confined within the ancient Chamber of Slumber. |
Summoning |
The interdimensional portal which the mystic power of the Shrine allied with |
The sorceries of the Crystal could generate, Angsaar channelled his fiendish |
Presence from his darksome prison directly to the death-gorged Field of Blood |
Thus was the spell of confinement woven countless aeons ago by |
Angsaar’s immortal nemesis broken, and on that fateful day the dread |
Chaos-Liege strode the world of mortal men once more. |
The King, flanked by the |
Few valiant survivors of the ruinous Wraith-onslaught, stood defiant before |
The withering glare of Chaos… |
(LORD ANGSAAR:) |
Ah, great King of Hyperborea! |
My mystic shackles are at last |
Broken… I am free once more! |
Your army is lost, your realm is mine… |
It shall be blessed with the honour of being the first to fall before my |
Renewed onslaught! |
Bow to me in obeisance! |
(THE KING:) |
Never! |
For too long your diseased machinations have hung like a |
Black pall over glorious Hyperborea… you have invaded my very dreams and |
Sown the virulent seeds of base treachery within my court. |
It ends here |
Arch-fiend! |
(LORD ANGSAAR:) |
Feh! |
Yield to me, throw down your sword! |
Obey and I promise |
That your death shall be swift, if not entirely devoid of suffering! |
(THE KING:) |
I defy you! |
(LORD ANGSAAR:) |
Hyperborea shall fall! |
Your court shall become the heart of my |
New imperium! |
Your people shall become my lackeys, bearing the glorious burden |
Of my sovereignty with sweet praise upon their lips! |
(THE KING:) |
I shall always defy you! |
(LORD ANGSAAR:) |
Then your pain shall etch a new legend of suffering in the |
Benighted obelisks of the Outer Darkness, and not even that cursed blade of |
Adamantine black steel shall preserve thee! |
Die! |
(THE KING:) |
So, the final battle begins! |
Into the fray we ride! |
For the eternal |
Glory of Hyperborea! |
(ALTARUS:) |
And the Chaos-Liege summoned the remnants of his cackling |
Wraith-horde, commanding the unholy brood to once more hurl itself like a |
Black tide against the now bloodied but still razor edged steel of the grim |
Survivors of Hyperborea. |
With the enchantments of the Ninth Crystal still |
Crackling in the air about the Shrine, the incorporeal frames of the wraiths |
Were once more transmogrified into squamous pseudo-flesh, and thus vulnerable |
To the biting blades of the King’s depleted war-host. |
Rallying his forces once |
More, the Royal Scion of Hyperborea clove into the massed hordes of nethermost |
Horror, his ensorcelled ebon blade hewing five-score left and five-score right |
Leaving a viscous and noxious trail of sundered fiends in his wake. |
The |
Arch-Wraith of Lord Angsaar, that same bestial horror which had smitten the |
King and seized the Crystal of Mera from his gauntleted fist, swooped screaming |
From the crimson sky in a bid to extinguish the life-force of the Hyperborean |
Monarch, but the benighted blade of the King was swifter, and with a flash of |
Noisome green light and smoke, the Arch-Wraith's head rolled to the |
Blood-slaked earth, its leering countenance forever frozen in a grotesque |
Parody of un-death. |
And once more, like a purifying storm of righteous fury |
The heroes of Hyperborea dealt steel-cold and martial discipline unto the |
Baying hounds of Chaos |
(XERXES:) |
And yet I perceive that the wraith-horde's number was being ever |
Bolstered by the sorceries of the reborn Chaos-Liege… for every keening |
Horror hacked down by a Hyperborean blade, three more were summoned from the |
Outer Darkness by the machinations of Angsaar. |
Even the courage and the grim |
Determination of the King’s valiant force could not hope to prevail against |
Such an overwhelming foe. |
But the last, best hope still remained, clutched |
Tightly within the King’s fist! |
The Shadow-Sword! |
(ALTARUS:) |
Your perceptions are clear, young Xerxes. |
The life-essence of |
Angsaar’s arch-foe was still encased within the stygian sword following their |
Last cataclysmic encounter many aeons past, and that yard of fearsome black |
Steel spoke once more to the King in the same long dead tongue it had burned |
Upon his mind deep within the Mountains of the Dead. |
One hope remained to |
Defeat Angsaar, but it would carry with it a most terrible price for the King |
(Chapter 8: The Return of the Immortal) |
(THE ECHOES OF THE IMMORTAL:) |
Hearken, noble King of Hyperborea. |
Long ago |
Before life evolved from the boiling oceans of the primordial sphere, I waged |
Furious and slaughterous battle with the Chaos-Liege over the possession of |
The sacred Crystals of Mera, shards of such incredible sorcerous potency that |
Even the Empyreal Lexicon itself was no greater a prize. |
Although I succeeded |
In smiting the dark one and imprisoning him within his Chamber of Slumber, I |
Was hammered to the brink of dissolution by the abominations of Chaos, and I |
Thus transferred my life-essence into my Sword, that same blade which you now |
Hold in your grasp. |
I committed my fading energies to concealing the blade |
From the sight of man until such time as it would once more be needed to bring |
To bear against Chaos… aye, until such time as Angsaar reawakened. |
It was I |
Who guided you to the mountainous resting place of the blade when my arch-foe |
Marked you as central protagonist in his scheme to recover the |
Prime Crystal, o' King of the North. |
To utterly destroy the Dark Liege of |
Chaos, you must join your essence with mine… we must fuse our life-forces |
And become one so that my full power may be unleashed against Angsaar once |
More. |
But this final deed demands the most severe of tolls, o' noble monarch… |
To become as one with the immortal essence of the Shadow-Sword is to sacrifice |
Forever your own mortality, and to forsake eternally the world of man. |
Are you |
Prepared to pay this price, King of Hyperborea? |
(THE KING:) |
To preserve the sovereignty of my realm and safeguard my people |
From the forces of darkness? |
Aye! |
For my kingship demands no less a commitment! |
So be it… let this final deed be done! |
(THE WARRIORS OF HYPERBOREA:) |
Imperius Rex! |
(LORD ANGSAAR:) |
What futile gesture is this? |
Curse you, manling! |
Can you not |
Accept the inevitability of your defeat? |
(THE KING:) |
Begone, servitor of Chaos! |
Your nemesis awaits thee! |
Return to the |
Outer Darkness! |
(LORD ANGSAAR:) |
You fool! |
You cannot comprehend your actions! |
I offered you |
Sweet oblivion, and instead you have chosen tortuous damnation! |
(THE KING:) |
I would sooner suffer damnation a thousand times than bend the knee |
To Chaos! |
(ALTARUS:) |
And a great stillness descended over the Field of Blood. |
Grimly |
Slowly, the King held aloft the Shadow-Sword and spoke those baleful words of |
Power which had been forever branded indelibly upon his soul. |
Writhing tendrils |
Of night-dark, coruscating energy lanced from the surface of the blade |
Entwining the King in a pulsating chrysalis of searing sorcerous power. |
His |
Eyes shone deep crimson with an illuminatory radiance not born of this world |
And forces which had lain dormant since before the fall of the Third Moon |
Stirred at last from their aeons-old slumber… |
(LORD ANGSAAR:) |
No… my eternal nemesis, you will not thwart me! |
Abominations |
Rise! |
Destroy these mortals who vex me as the buzzing of gnats vexes a titan! |
Drag their impudent souls to the abyss! |
(THE WARRIORS OF HYPERBOREA:) |
Havoc is the cry! |
Come, fiends of the nether-void… |
Face righteous pattern-welded death! |
(LORD ANGSAAR:) |
Praise Chaos! |
By the crystal heart of Mera I shall stand deified! |
(THE WARRIORS OF HYPERBOREA:) |
Glory eternal! |
For our King and sacred Hyperborea! |
(THE KING:) |
Noble warriors of Hyperborea… I salute your steadfast courage |
This will be my final command to you. |
Now come… follow your King into battle |
One last time. |
Into the fray we ride… For the eternal glory of Hyperborea! |
(ANGSAAR:) |
The circle closes… you cannot resist the unparalleled might of Chaos and the |
exquisite majesty of the Z’xulth! |
I shall unleash all the terrors of the Outer |
Darkness against thee! |
Behold the true extent of my power… My flesh is a |
shrine wherein all demons dwell! |
(THE WARRIORS OF HYPERBOREA:) |
Stand fast! |
Cry havoc for glory and the annihilation of the titans of Chaos! |
We fight to the last man! |
(THE KING:) |
By all the gods of Hyperborea… a legacy shall be wrought by our blades… |
our legend shall live forever! |
Hear me, Angsaar! |
My humanity fades… |
my mortality dissipates as does the darkness before the glimmering kiss of the |
dawn! |
Let us finish it… Let this be our final battle! |
(ALTARUS:) |
And thus was etched into the eternal codex of the heavens the |
Immortal legend of the Hyperborean Empire |
(XERXES:) |
But master Altarus… what was the outcome of the final clash? |
What |
Effect did the power of the Immortal have upon the King? |
Did he ultimately |
Defeat Angsaar and the horrors spawned from the Outer Darkness? |
(ALTARUS:) |
Alas Xerxes, no one knows the final outcome of the battle. |
Even the |
Great Eye of the Universe and the Mists of the Oracle are unable to ascertain |
The fate of the King and his army on that fate-steeped dawn. |
So much |
Unparalleled and polarized arcane power was unleashed upon the Field of Blood |
At that instant that it has forever obscured the oracular vista and shielded |
The truth from the eyes of even the most talented and presentient master of |
The Praxeum. |
Today, Hyperborea is but a memory, a glorious legend which rests |
Forever within the same fathomless shark-haunted grave as do mythic Lemuria |
And fabled Atlantis. |
(XERXES:) |
I shall make it a priority to ascertain the truth, master. |
I vow I |
Shall channel all the skills I have learned here at the Praxeum into |
Discovering the final fate of the King of Hyperborea! |
(ALTARUS:) |
And I believe that you may well succeed, my young apprentice. |
But |
Whatever the case, one thing is certain. |
As long as legends endure in the |
Cosmos and the deeds of heroes are celebrated in the annals of eternity, none |
Who gaze in awe beyond the mists and are blessed to behold it shall ever forget |
The splendour of a thousand swords gleaming beneath the blazon of the |
Hyperborean Empire |
(THE END???) |
(15 October: 1893) |
After a sleepless and oppressively feverish night spent pondering the truths |
Which I exhumed amongst The Ghosts Of Angkor Wat, I have concluded that these |
Perceived parallels and their possible significance carry me ever closer to |
The centre of this great global web, the strands of which I have been |
Traversing in my long quest for enlightenment, and yet I now fear that the |
Owner of this web has surely felt the tremblings I have caused along its |
Delicate filaments, and may well feel compelled to investigate the |
Disturbance… |
Великолепие Тысячи Мечей, Сверкающих Под Гербом Гиперборейской империи, Пт.(перевод) |
Созерцайте славную Гиперборею, сверкающую жемчужину |
Север; |
завуалированное эонами королевство, навеки пропитанное древними легендами и славой |
О его боевом великолепии... но в последнее время дурной ветер злобно шепчет в |
Его роскошный лабиринт мраморных цитаделей… |
(ЧТО ПРОШЛО РАНЬШЕ:) |
(Эпизод I :) |
ВЕЛИКОЛЕПИЕ ТЫСЯЧИ МЕЧЕЙ, СВЕТЯЩИХ ПОД ГЕРБОМ |
ГИПЕРБОРЕЙСКАЯ ИМПЕРИЯ |
(Находится на втором альбоме Bal-Sagoth; «Starfire Burning Upon The |
Ледяной трон Ultima Thule») |
(Эпизод II:) |
ТЕМНЫЙ ВЛАДЫКА ХАОСА ВЫПУСКАЕТСЯ В ЗАКОЛОЧЕННОМ СВЯТИЛИНЕ А’ЗУРА-КАИ |
(ВЕЛИКОЛЕПИЕ ТЫСЯЧИ МЕЧЕЙ, СВЕТЯЩИХ ПОД ГЕРБОМ |
ГИПЕРБОРЕЙСКАЯ ИМПЕРИЯ: Часть II) |
(Находится на третьем альбоме Bal-Sagoth; «Battle Magic») |
В НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ… |
(Эпизод III :) |
ПРИЗЫВАЙТЕ О СЛАВЕ И УНИЧТОЖЕНИИ ТИТАНОВ ХАОСА! |
(ВЕЛИКОЛЕПИЕ ТЫСЯЧИ МЕЧЕЙ, СВЕТЯЩИХ ПОД ГЕРБОМ |
ГИПЕРБОРЕЙСКАЯ ИМПЕРИЯ: Часть: III) |
(АЛЬТАРУС:) |
И так, это заканчивается. |
Ты многому научился, юный Ксеркс. |
Ваше обучение почти завершено |
Годы, которые вы провели здесь, в Праксеуме, были трудными. |
Но награда за разъяснение, которое вы получили, намного перевешивает трудности, которые вы |
Вытерпели. |
Вы извлекли много уроков, не последним из которых является то, что |
Знания никогда не бывают бесценными, мой неофит |
(КСЕРКС:) |
Да, мастер Альтарус. |
Я хорошо внял твоей опеке, и твоей мудрости |
Был большим бальзамом для меня во время многих испытаний, которым я подвергся. |
Теперь я могу |
Управляй Туманами Оракула, и Великое Око Вселенной откроется в моей |
Торги. |
И все же, прежде чем я предстану перед последней проверкой Старейшин |
Я прошу, чтобы мне позволили еще раз взглянуть в звездный вид, чтобы засвидетельствовать |
Окончательный результат той великой борьбы, которая так увлекала меня во время моего |
Учеба в Праксеуме |
(АЛЬТАРУС:) |
Ах да… эпический конфликт между Темным Властелином Хаоса и |
Королевский отпрыск гордой Гипербореи. |
Очень хорошо, мой юный ученик. |
Командовать |
Звездный пейзаж, чтобы раскрыть свои тайны... загляните в бездонный туман и |
Разрушительная резня А'зура-Кай снова предстанет перед твоим |
Любопытный взгляд. |
Да, Ксеркс, трижды призывал ты осажденных и угрюмых |
Перспектива Гипербореи... будьте внимательны, ведь последняя битва близка! |
(Глава 7: Последний бой против хаоса.) |
(АЛЬТАРУС:) |
И малиновое солнце медленно поднималось над Полем Крови… и такие |
Были ли груды трупов мертвых, что они стремились прикоснуться к этому огненному шару |
Скользящие тени уткнулись носом в массы убитых, когда король собрался |
Выжившие в битве с Хаосом перед последним актом неповиновения... |
(ГОСПОДЬ АНГСААР:) |
Дерзкий смертный червяк! |
Вы действительно стремитесь победить |
Против меня? |
Я Проклятие королей Атлантиды, Бич Лемурии |
Заклятый враг Бессмертных из Ultima Thule! |
Задолго до того, как человек бросился |
Прямо из первобытной тины я вел войну с богами и мешал |
Вечность! |
(АЛЬТАРУС:) |
Лорд Ангсаар, Темный Повелитель Хаоса, балансировал на грани |
Абсолютная победа. |
Путем коварных манипуляций он осторожно привлек силы |
из Гипербореи, чтобы сразиться у святилища А'зура-Кая, столкнув свои легионы |
Прожорливые призраки против стойких сил Гиперборейской империи и |
Во время драки его агенты зла захватили Девятый Кристалл Меры у |
Хватка короля. |
С космическими энергиями Святилища, усиливающими |
Небесная сила Девятого Кристалла, Ангсаар триумфально исполнил тайное |
Обряд, который разорвал бы колдовские оковы, которые до сих пор удерживали его |
Физическое воплощение заключено в древней Комнате Сна. |
Призыв |
Межпространственный портал, с которым объединилась мистическая сила Святилища |
Колдовство Кристалла могло генерировать, Ангсаар направил свое дьявольское |
Присутствие из его темной тюрьмы прямо на насыщенное смертью Поле Крови |
Так было заклинание заточения, сотканное бесчисленные эоны назад |
Бессмертный враг Ангсаара сломлен, и в тот роковой день ужас |
Хаос-Льеж снова шагал по миру смертных. |
Король в окружении |
Немногие доблестные выжившие после разрушительного Натиска Призраков дерзко стояли перед |
Иссушающее сияние Хаоса… |
(ГОСПОДЬ АНГСААР:) |
О, великий царь Гипербореи! |
Мои мистические оковы наконец сняты |
Сломлен… Я снова свободен! |
Твоя армия потеряна, твое королевство принадлежит мне... |
Он будет благословлен честью быть первым, кто падет перед моим |
Возобновленный натиск! |
Поклонись мне с почтением! |
(КОРОЛЬ:) |
Никогда! |
Слишком долго ваши болезненные махинации висели, как |
Черная пелена над славной Гипербореей... ты вторгся в мои мечты и |
Посеял ядовитые семена низменного предательства в моем дворе. |
Это заканчивается здесь |
Архидемон! |
(ГОСПОДЬ АНГСААР:) |
Фе! |
Уступи мне, брось свой меч! |
Повинуйся, и я обещаю |
Что смерть твоя будет быстрой, если не совсем лишенной страданий! |
(КОРОЛЬ:) |
Я бросаю тебе вызов! |
(ГОСПОДЬ АНГСААР:) |
Гиперборея падет! |
Ваш двор станет сердцем моего |
Новый империум! |
Твои люди станут моими лакеями, неся славное бремя |
Моего владычества со сладкими похвалами на устах! |
(КОРОЛЬ:) |
Я всегда буду бросать тебе вызов! |
(ГОСПОДЬ АНГСААР:) |
Тогда твоя боль создаст новую легенду о страдании в |
Темные обелиски Внешней Тьмы, и даже этот проклятый клинок |
Адамантиновая черная сталь сохранит тебя! |
Умереть! |
(КОРОЛЬ:) |
Итак, финальная битва начинается! |
В бой мы едем! |
Для вечного |
Слава Гиперборее! |
(АЛЬТАРУС:) |
И Хозяин Хаоса призвал остатки своего кудахтанья |
Призрачная орда, приказывающая нечестивому отродью еще раз броситься, как |
Черная волна против теперь окровавленной, но все еще острой стали мрачной |
Выжившие в Гиперборее. |
С чарами Девятого Кристалла все еще |
Потрескивают в воздухе над Святыней, бестелесные остова призраков |
Были еще раз превращены в чешуйчатую псевдоплоть и, таким образом, уязвимы |
К острым клинкам истощенного военного войска Короля. |
Собрав свои силы один раз |
Более того, Королевский Отпрыск Гипербореи врезается в массивные орды самых глубинных |
Ужас, его зачарованное черное лезвие рубит пять десятков влево и пять десятков вправо. |
Оставляя за собой вязкий и ядовитый след из расколотых демонов. |
Архипризрак лорда Ангсаара, тот самый звериный ужас, который поразил |
Кинга и выхватил Кристалл Меры из его кулака в перчатке, с криком набросившись на |
С багрового неба в стремлении погасить жизненную силу гипербореи |
Монарх, но заблудший клинок Короля был быстрее, и со вспышкой |
Зловонный зеленый свет и дым, голова Архи-Призрака покатилась к |
Напоенная кровью земля, ее ухмыляющийся лик навеки застыл в гротескном |
Пародия на не-смерть. |
И еще раз, как очистительная буря праведной ярости |
Герои Гипербореи жестоко и воинственно дисциплинировали |
Лающие гончие Хаоса |
(КСЕРКС:) |
И все же я вижу, что численность призрачной орды постоянно |
Подкрепленный волшебством возрожденного Хаоса-Льежа... на любой вкус |
Ужас срублен гиперборейским клинком, еще трое были вызваны из |
Внешняя тьма — козни Ангсара. |
Даже смелость и мрачность |
Решимость доблестных сил короля не могла надеяться на победу над |
Такой подавляющий враг. |
Но последняя, самая лучшая надежда еще оставалась, зажатая |
Крепко в кулаке короля! |
Меч-Тень! |
(АЛЬТАРУС:) |
Твои представления ясны, юный Ксеркс. |
Жизненная сущность |
Заклятый враг Ангсаара все еще находился в заключении в стигийском мече после их |
Последнее катастрофическое столкновение много веков назад, и этот ярд устрашающего черного |
Сталь снова заговорила с королем на том же длинном мертвом языке, который она сожгла. |
В его мыслях глубоко в Горах Мертвых. |
Оставалась одна надежда на |
Победите Ангсаара, но это будет означать самую ужасную цену для короля. |
(Глава 8: Возвращение Бессмертного) |
(ЭХО БЕССМЕРТНОГО:) |
Слушай, благородный король Гипербореи. |
Давным-давно |
До того, как жизнь развилась из кипящих океанов первичной сферы, я вел |
Яростная и кровопролитная битва с Хозяином Хаоса за обладание |
Священные Кристаллы Меры, осколки такой невероятной колдовской силы, что |
Даже сам Небесный Лексикон был не большим призом. |
Хотя мне удалось |
Поражая темного и заключая его в тюрьму в его Комнате Сна, я |
Был забит на грань растворения мерзостями Хаоса, и я |
Таким образом, моя жизненная сущность перешла в мой Меч, тот самый клинок, который ты сейчас |
Держи в своих руках. |
Я направил свои угасающие силы на то, чтобы спрятать лезвие |
От вида человека до тех пор, пока снова не понадобится принести |
Противостоять Хаосу... да, до тех пор, пока Ангсаар не проснется. |
Это был я |
Кто привел тебя к горному пристанищу клинка, когда мой заклятый враг |
Отметил вас как главного героя в своем плане по восстановлению |
Прайм Кристалл, о Король Севера. |
Полностью уничтожить Темного Повелителя |
Хаос, ты должен соединить свою сущность с моей... мы должны слить наши жизненные силы |
И стать единым целым, чтобы однажды моя полная сила могла быть высвобождена против Ангсара. |
Более. |
Но этот последний подвиг требует самых суровых пошлин, о благородный монарх… |
Стать единым с бессмертной сущностью Теневого Меча — значит пожертвовать |
Навсегда свою смертность и навеки покинуть мир людей. |
Ты |
Готов заплатить эту цену, царь Гипербореи? |
(КОРОЛЬ:) |
Чтобы сохранить суверенитет моего королевства и защитить мой народ |
От сил тьмы? |
Да! |
Ибо мое царство требует не меньших обязательств! |
Так и быть... пусть свершится это последнее дело! |
(ВОИНЫ ГИПЕРБОРЕИ:) |
Империус Рекс! |
(ГОСПОДЬ АНГСААР:) |
Что это за бесполезный жест? |
Будь ты проклят, человечек! |
Ты можешь не |
Смириться с неизбежностью своего поражения? |
(КОРОЛЬ:) |
Прочь, слуга Хаоса! |
Твой заклятый враг ждет тебя! |
Вернуться к |
Внешняя тьма! |
(ГОСПОДЬ АНГСААР:) |
Ты дурак! |
Вы не можете осмыслить свои действия! |
я предложил тебе |
Сладкое забвение, а вместо этого ты выбрал мучительное проклятие! |
(КОРОЛЬ:) |
Я скорее потерплю проклятие тысячу раз, чем преклоню колено |
К Хаосу! |
(АЛЬТАРУС:) |
И великая тишина опустилась на Поле Крови. |
мрачно |
Король медленно поднял Теневой Меч и произнес зловещие слова: |
Сила, навсегда запечатлевшаяся в его душе. |
Извивающиеся усики |
Ночная тьма, сверкающая энергия, вырвавшаяся из поверхности клинка |
Окутывая Короля пульсирующей куколкой обжигающей колдовской силы. |
Его |
Глаза сияли темно-красным сиянием, не рождённым в этом мире. |
И силы, бездействовавшие до падения Третьей Луны |
Пробудившись, наконец, от своего многовекового сна… |
(ГОСПОДЬ АНГСААР:) |
Нет... мой вечный враг, ты не помешаешь мне! |
Мерзости |
Подниматься! |
Уничтожь этих смертных, которые досаждают мне, как жужжание комаров досаждает титану! |
Втащите их дерзкие души в бездну! |
(ВОИНЫ ГИПЕРБОРЕИ:) |
Хаос - это крик! |
Придите, исчадие преисподней... |
Лицом к лицу с праведной смертью! |
(ГОСПОДЬ АНГСААР:) |
Слава Хаосу! |
Хрустальным сердцем Меры я буду обожествлен! |
(ВОИНЫ ГИПЕРБОРЕИ:) |
Слава вечная! |
За нашего Царя и священную Гиперборею! |
(КОРОЛЬ:) |
Благородные воины Гипербореи... Я приветствую ваше непоколебимое мужество |
Это будет мой последний приказ вам. |
А теперь иди… следуй за своим королем в бой |
В последний раз. |
В бой мы едем... Во вечную славу Гипербореи! |
(АНГСААР:) |
Круг замыкается... вы не можете противостоять несравненной мощи Хаоса и |
изысканное величие Z'xulth! |
Я выпущу на волю все ужасы Внешнего |
Тьма против тебя! |
Узрите истинную степень моей силы… Моя плоть — это |
святилище, в котором обитают все демоны! |
(ВОИНЫ ГИПЕРБОРЕИ:) |
Стой быстро! |
Призовите опустошение во имя славы и уничтожения титанов Хаоса! |
Мы сражаемся до последнего человека! |
(КОРОЛЬ:) |
Во имя всех богов Гипербореи... наши клинки оставят наследие... |
наша легенда будет жить вечно! |
Услышь меня, Ангсар! |
Моя человечность исчезает… |
моя смертность рассеивается, как тьма перед мерцающим поцелуем |
рассвет! |
Давайте закончим это... Пусть это будет наша последняя битва! |
(АЛЬТАРУС:) |
И таким образом был запечатлен в вечном кодексе небес |
Бессмертная легенда Гиперборейской империи |
(КСЕРКС:) |
Но мастер Альтарус... каков был исход финальной схватки? |
какая |
Влияние, которое сила Бессмертного оказала на Короля? |
Он в конечном итоге |
Победить Ангсаар и ужасы, порожденные Внешней Тьмой? |
(АЛЬТАРУС:) |
Увы, Ксеркс, никто не знает окончательного исхода битвы. |
Даже |
Великое Око Вселенной и Туманы Оракула не могут установить |
Судьба короля и его армии на этом судьбоносном рассвете. |
Так много |
Беспрецедентная и поляризованная магическая сила была высвобождена на Поле Крови. |
В тот момент, когда он навсегда затмил перспективу оракула и защитил |
Правда глазами даже самого талантливого и предприимчивого мастера |
Праксеум. |
Сегодня Гиперборея — всего лишь воспоминание, славная легенда, которая покоится |
Навсегда в той же бездонной могиле, кишащей акулами, что и мифическая Лемурия. |
И легендарная Атлантида. |
(КСЕРКС:) |
Я сделаю своим приоритетом установление истины, хозяин. |
клянусь, я |
Направлю все навыки, которым научился здесь, в Праксеуме, на |
Узнайте окончательную судьбу короля Гипербореи! |
(АЛЬТАРУС:) |
И я верю, что ты вполне можешь добиться успеха, мой юный ученик. |
Но |
В любом случае, одно можно сказать наверняка. |
Пока легенды живут в |
Космос и подвиги героев прославлены в анналах вечности, нет |
Кто с трепетом смотрит сквозь туман и благословлен созерцать его, тот навсегда забудет |
Великолепие тысячи мечей, сияющих под гербом |
Гиперборейская империя |
(КОНЕЦ???) |
(15 октября: 1893 г.) |
После бессонной и угнетающе лихорадочной ночи, проведенной в размышлениях над правдой |
которые я эксгумировал среди Призраков Ангкор-Вата, я пришел к выводу, что эти |
Воспринимаемые параллели и их возможное значение приближают меня к |
Центр этой великой глобальной паутины, нитями которой я был |
Путешествуя в моих долгих поисках просветления, и все же теперь я боюсь, что |
Владелец этой паутины наверняка почувствовал дрожь, которую я вызвал на ее |
тонкие нити, и вполне может чувствовать себя обязанным исследовать |
Нарушение… |