Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Callisto Rising, исполнителя - Bal-Sagoth.
Дата выпуска: 10.10.1999
Язык песни: Английский
Callisto Rising(оригинал) |
Zuranthus: Earthbound, a star falls to my tongue. |
Come to me, Hyperion’s child… come to me, spawn of Titan. |
Condemned Souls of the Brotherhood of Dark Elucidation: |
Callisto rising! |
Glory ascendant! |
Hearken Zuranthus, kin of Klatrymadon… |
your brethren are free once more! |
The rogue godling, your brother Zurra, |
has cast his virulent majesty upon the cosmos once again! |
Begot of the thunder… Spellbinder! |
Zurra: Break the sidereal seal, brother! |
Open the astral portal! |
Give me the Lexicon… |
give me that which is rightfully mine! |
Destroy the guardian-light… Kill! |
Zuranthus: Earthfall… the firmament weeps for this fallen star. |
The cosmic ebb and flow… Behold my splendour, progeny of Titan! |
Condemned Souls of the Brotherhood of Dark Elucidation: |
Callisto rising! |
Goddess ascendant! |
Hearken Zuranthus, kin of Klatrymadon… |
on a whim you may devour the luminous sentinel |
which binds this crystalline fragment of the Lexicon to bleak Callisto… |
Empower your renegade sibling… |
free our souls! |
Bestriding the tundra… Mistweaver! |
Zurra: Unfetter yourself, brother Zuranthus… |
bestow upon me the shard which I seek… |
give me my godhead, or I shall condemn your flaccid essence |
to a dimension of unparalleled pain! |
Kill! |
Zuranthus: Do not seek to threaten me, wormcast. |
My tenure here is preordained… |
and I will suffer your arrogance no longer, little brother. |
The power of the Lexicon is not destined |
to be possessed by one such as you. |
Be gone! |
Klatrymadon: How bewitching… so poignant in the shadow of death. |
Where did you send the renegade whelp? |
Zuranthus: Far beyond. |
In this dimension, velocity itself is no longer limited |
by the speed of light. |
Condemned Souls of the Brotherhood of Dark Elucidation: |
Bipolar nebula! |
A falling star! |
The gate yawns wide above eon-veiled Mu… |
Zurra: V’aan-ayth'ultaa, No’maal-pha'guus… |
Damn you, Zuranthus… You will pay dearly for this outrage, |
I swear it by the blackened maw of the sacred Z’xulth! |
Zuranthus: Stray not into my darksome embrace, |
lest I grind my jaws on your soul. |
Condemned Souls of the Brotherhood of Dark Elucidation: |
Spare us your wrath, great one, we beg thee. |
Begot of the thunder… spellbinder. |
Callisto Rising! |
Zuranthus: Behold my godhood… and pray! |
Каллисто Восходит(перевод) |
Зурантус: Привязанный к земле, звезда падает на мой язык. |
Иди ко мне, дитя Гипериона... иди ко мне, отродье Титана. |
Осужденные души Братства Темного Просветления: |
Каллисто встает! |
Слава восходящей! |
Слушай, Зурантус, род Клатримадона… |
ваши братья снова свободны! |
Беглый божок, твой брат Зурра, |
вновь обрушил свое ядовитое величие на космос! |
Порожденный громом… Заклинатель! |
Зурра: Сломай звездную печать, брат! |
Откройте астральный портал! |
Дай мне лексикон… |
дай мне то, что принадлежит мне по праву! |
Уничтожь свет-хранитель… Убей! |
Зурантус: Падение Земли… небосвод оплакивает эту упавшую звезду. |
Космические приливы и отливы... Узри мое великолепие, потомство Титана! |
Осужденные души Братства Темного Просветления: |
Каллисто встает! |
Восходящая Богиня! |
Слушай, Зурантус, род Клатримадона… |
по прихоти ты можешь поглотить светящегося стража |
который связывает этот хрустальный фрагмент Лексикона с унылой Каллисто… |
Усильте своего брата-отступника… |
освободи наши души! |
Оседлав тундру… Ткач туманов! |
Зурра: Освободись, брат Зурантус… |
даруй мне осколок, который я ищу... |
дай мне мою божественность, или я осужу твою дряблую сущность |
в измерение беспримерной боли! |
Убийство! |
Зурантус: Не пытайся угрожать мне, червяк. |
Мое пребывание здесь предопределено… |
и я больше не потерплю твоего высокомерия, маленький брат. |
Силе Лексикона не суждено |
быть одержимым таким, как ты. |
Уходи! |
Клатримадон: Как волшебно... так пронзительно в тени смерти. |
Куда ты послал щенка-отступника? |
Зурантус: Далеко за гранью. |
В этом измерении сама скорость больше не ограничена |
со скоростью света. |
Осужденные души Братства Темного Просветления: |
Биполярная туманность! |
Падающая звезда! |
Врата широко распахнуты над окутанным эоном Му… |
Зурра: В’аан-айт’ультаа, Но’маал-фа’гуус… |
Будь ты проклят, Зурантус... Ты дорого заплатишь за это безобразие, |
Клянусь почерневшей пастью священного З'ксульта! |
Зурантус: Не впадай в мои темные объятия, |
чтобы я не стал тереть свои челюсти о твою душу. |
Осужденные души Братства Темного Просветления: |
Избавь нас от гнева твоего, великий, умоляем тебя. |
Порожденный громом… заклинатель. |
Каллисто восстает! |
Зурантус: Узри мою божественность... и молись! |