Перевод текста песни The Lakes Of Pontchartrain - Andy M. Stewart

The Lakes Of Pontchartrain - Andy M. Stewart
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Lakes Of Pontchartrain , исполнителя -Andy M. Stewart
Песня из альбома: The Man In The Moon
В жанре:Музыка мира
Дата выпуска:14.03.2006
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Green Linnet

Выберите на какой язык перевести:

The Lakes Of Pontchartrain (оригинал)Озера Поншартрена (перевод)
Being on one bright March morning Одним ярким мартовским утром
I bid New Orleans adieu Я прощаюсь с Новым Орлеаном
And I took the road to Jackson Town И я отправился в Джексон-Таун
My fortune to renew Мне повезло обновить
I cursed all foreign money Я проклял все иностранные деньги
No credit could I gain Никакого кредита я не мог получить
Which filled my heart with longing for Что наполнило мое сердце тоской по
The lakes of Ponchartrain Озера Пончартрейн
I stepped on board of a railroad car Я наступил на борт вагона
Beneath the morning sun Под утренним солнцем
And I rode the rods till evening И катался на удочках до вечера
And laid me down again И снова уложил меня
No friend to me, all strangers Нет мне друга, все чужие
Till a dark girl towards me came Пока ко мне не подошла темная девушка
And I fell in love with a Creole girl И я влюбился в креолку
By the lakes of Ponchartrain У озер Поншартрейн
I said, «My pretty Creole girl Я сказал: «Моя красивая креолка
My money here’s no good Мои деньги здесь никуда не годятся
If it weren’t for the alligators Если бы не аллигаторы
I’d sleep out in the wood» Я бы спал в лесу»
«You're welcome here, kind stranger «Добро пожаловать сюда, добрый незнакомец
Our house is very plain Наш дом очень простой
But we never turned a stranger out Но мы никогда не выгоняли незнакомца
On the banks of Pontchartrain» На берегах Поншартрена»
She took me to her mammy’s house Она отвела меня в дом своей мамы
And treated me right well И относился ко мне хорошо
The hair upon her shoulders Волосы на ее плечах
In long dark ringlets fell В длинные темные локоны упали
To try to paint her beauty Чтобы попытаться нарисовать ее красоту
I’m sure would be in vain Я уверен, что это было бы напрасно
So handsome was my Creole girl Так красива была моя креолка
By the lakes of Pontchartrain У озер Пончартрейн
I asked her if she’d marry me Я спросил ее, выйдет ли она за меня замуж
Oh no, that could never be О нет, этого никогда не может быть
For she had got a lover Потому что у нее был любовник
And he was far at sea И он был далеко в море
And she vowed that she would wait for him И она поклялась, что дождется его
And true she would remain И правда, она останется
So constant was my Creole girl Так постоянна была моя креолка
By the lakes of Pontchartrain У озер Пончартрейн
So fare-thee-well, my bonnie young girl Так что прощай, моя милая юная девушка
I never will see you more Я больше никогда тебя не увижу
But I’ll ne’er forget your kindness Но я никогда не забуду твою доброту
In the cottage by the shore В коттедже на берегу
And at each social gathering И на каждом светском собрании
A flowing glass I’ll drink Текущий стакан, который я выпью
And I’ll drink a health to my Creole girl И выпью за здоровье свою креолку
By the lakes of PontchartrainУ озер Пончартрейн
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: