Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Queen Amangst The Heather, исполнителя - Andy M. Stewart. Песня из альбома Donegal Rain, в жанре Музыка мира
Дата выпуска: 25.04.2006
Лейбл звукозаписи: Green Linnet
Язык песни: Английский
Queen Amangst The Heather(оригинал) |
As I roved out one fine summer’s morn |
'Mang lofty hills, moorlands and mountains |
Wha should I spy but a fair young maid |
As I wi' others was out a hunting |
No shoes nor stockings did she wear |
And neither had she cap nor feather |
But her golden hair hung in ringlets fair |
The gentle breeze blew 'round her shoulders |
I said, «Braw lass why roam your lane? |
Why roam your lane amang the heather?» |
She said, «My father’s awa' frae hame |
And I’m herding a' his yowes thegether» |
I said, «Braw lass gin ye’ll be mine |
And care tae lie in a bed o' feather |
In silks and satins you shall shine |
Ye’ll be my queen amang the heather» |
She said, «Kind sir your offer’s fine |
But I’m afraid 'twas meant for laughter |
For I see you are some rich squire’s son |
And I am but a poor shepherd’s daughter» |
«But had ye been a shepherd loon |
Herding yowes in yonder valley |
Or had ye been the plooman’s son |
Wi' a' my heart I could a' loo’d thee» |
I’ve been tae balls and I’ve been tae halls |
I’ve been tae London and Balquidder |
But the bonniest lass that e’er I saw |
Was herding yowes amang the heather |
Королева Амангст Вересковая(перевод) |
Когда я бродил одним прекрасным летним утром |
'Манг высокие холмы, вересковые пустоши и горы |
Что я должен шпионить, как не прекрасную молодую деву |
Поскольку я с другими был на охоте |
Ни туфель, ни чулок она не носила |
И не было у нее ни шапки, ни пера |
Но ее золотые волосы висели прекрасными локонами |
Легкий ветерок обдувал ее плечи |
Я сказал: «Бравая девчонка, зачем бродить по твоему переулку? |
Зачем бродить по своей аллее среди вереска?» |
Она сказала: «Мой отец awa' frae hame |
И я пас его вместе» |
Я сказал: «Смелая девушка, джин, ты будешь моей |
И позаботьтесь о том, чтобы лечь в постель из перьев |
В шелках и атласах ты будешь сиять |
Ты будешь моей королевой среди вереска» |
Она сказала: «Добрый сэр, ваше предложение прекрасно |
Но я боюсь, это было предназначено для смеха |
Потому что я вижу, что ты сын какого-то богатого помещика |
А я всего лишь дочь бедного пастуха» |
«Но если бы ты был пастухом |
Пастухи в той долине |
Или если бы ты был сыном труженика |
С моим сердцем я мог бы тебя увидеть» |
Я был на балу, и я был в зале |
Я был в Лондоне и Балкиддере |
Но самая красивая девушка, которую я когда-либо видел |
Я пас йоуэс среди вереска |