
Дата выпуска: 19.06.2005
Лейбл звукозаписи: Shanachie
Язык песни: Английский
Ferry Me Over(оригинал) |
I was forced to wander because that I was poor |
And to leave the hills of Caledonia seemed more than I could endure |
And when that I was travellin oh what thought came to my mind |
That I had never seen her beauty til she was far behind |
Ferry me over, ferry me there |
To leave the hills of Caledonia, is more than the heart can bear |
When lost in distant days gone bywhere the simple joys I’d know |
The foreign winds cried «Caledonia it’s time you were goin home» |
So I will find the tallest ship that’s ever faced the foam |
And I will sail to Caledonia for Caledonia’s my home |
cho Ferry me over, ferry me there |
To leave the hills of Caledonia, is more than the heart can bear |
By some friend or neighbor’s side where the fires of love burn bright |
With songs and stories I’ll share my adventurin' until the mornin light |
And should some young man ask of me «Is it brave or wise to roam» |
I’d bid him range the wide world over the better to know his own home |
I was forced to wander because that I was poor |
And to leave the hills of Caledonia seemed more than I could endure |
And when that I was travellin' oh what thought came to my mind |
That I had never seen her beauty til she was far behind |
Переправь Меня.(перевод) |
Я был вынужден скитаться, потому что я был беден |
И покинуть холмы Каледонии казалось больше, чем я мог вынести |
И когда я путешествовал, о, какая мысль пришла мне в голову |
Что я никогда не видел ее красоты, пока она не отстала |
Переправь меня, переправь меня туда |
Покинуть холмы Каледонии - это больше, чем может вынести сердце |
Когда я потерялся в далеких днях, Где простые радости я бы знал |
Чужие ветры кричали: «Каледония, тебе пора домой» |
Так что я найду самый высокий корабль, который когда-либо сталкивался с пеной |
И я поплыву в Каледонию, потому что Каледония мой дом |
чо Переправь меня, переправь меня туда |
Покинуть холмы Каледонии - это больше, чем может вынести сердце |
Рядом с кем-то из друзей или соседей, где ярко горит огонь любви |
С песнями и историями я поделюсь своими приключениями до рассвета |
И если какой-нибудь юноша спросит меня: «Смело или мудро странствовать?» |
Я бы посоветовал ему объездить весь мир, чтобы лучше узнать свой дом |
Я был вынужден скитаться, потому что я был беден |
И покинуть холмы Каледонии казалось больше, чем я мог вынести |
И когда я путешествовал, о, какая мысль пришла мне в голову |
Что я никогда не видел ее красоты, пока она не отстала |
Название | Год |
---|---|
A Scottish Soldier (Green Hills Of Tyrol) | 1967 |
Tibbie Fowler O' The Glen | 2006 |
The Irish Stranger | 2006 |
The Land O' The Leal | 2006 |
The Gold Claddagh Ring | 2005 |
Fire In The Glen | 2005 |
Gallant Murray (Gathering Of Athole) / The White Rose | 2006 |
MacGregor's Gathering | 2006 |
The Man In The Moon | 2006 |
Ramblin' Irishman | 2006 |
Brighidin Ban Mo Store | 2005 |
Island Of Sorrows | 2006 |
Matt Hyland | 2006 |
The Banks Of Sweet Dundee | 2006 |
Listen To The People | 2006 |
Donegal Rain | 2006 |
The Errant Apprentice | 2006 |
The Lakes Of Pontchartrain | 2006 |
Queen Amangst The Heather | 2006 |
Sweet King Williams Town | 2006 |