Перевод текста песни Ferry Me Over - Andy M. Stewart

Ferry Me Over - Andy M. Stewart
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ferry Me Over, исполнителя - Andy M. Stewart. Песня из альбома Fire In The Glen, в жанре Музыка мира
Дата выпуска: 19.06.2005
Лейбл звукозаписи: Shanachie
Язык песни: Английский

Ferry Me Over

(оригинал)
I was forced to wander because that I was poor
And to leave the hills of Caledonia seemed more than I could endure
And when that I was travellin oh what thought came to my mind
That I had never seen her beauty til she was far behind
Ferry me over, ferry me there
To leave the hills of Caledonia, is more than the heart can bear
When lost in distant days gone bywhere the simple joys I’d know
The foreign winds cried «Caledonia it’s time you were goin home»
So I will find the tallest ship that’s ever faced the foam
And I will sail to Caledonia for Caledonia’s my home
cho Ferry me over, ferry me there
To leave the hills of Caledonia, is more than the heart can bear
By some friend or neighbor’s side where the fires of love burn bright
With songs and stories I’ll share my adventurin' until the mornin light
And should some young man ask of me «Is it brave or wise to roam»
I’d bid him range the wide world over the better to know his own home
I was forced to wander because that I was poor
And to leave the hills of Caledonia seemed more than I could endure
And when that I was travellin' oh what thought came to my mind
That I had never seen her beauty til she was far behind

Переправь Меня.

(перевод)
Я был вынужден скитаться, потому что я был беден
И покинуть холмы Каледонии казалось больше, чем я мог вынести
И когда я путешествовал, о, какая мысль пришла мне в голову
Что я никогда не видел ее красоты, пока она не отстала
Переправь меня, переправь меня туда
Покинуть холмы Каледонии - это больше, чем может вынести сердце
Когда я потерялся в далеких днях, Где простые радости я бы знал
Чужие ветры кричали: «Каледония, тебе пора домой»
Так что я найду самый высокий корабль, который когда-либо сталкивался с пеной
И я поплыву в Каледонию, потому что Каледония мой дом
чо Переправь меня, переправь меня туда
Покинуть холмы Каледонии - это больше, чем может вынести сердце
Рядом с кем-то из друзей или соседей, где ярко горит огонь любви
С песнями и историями я поделюсь своими приключениями до рассвета
И если какой-нибудь юноша спросит меня: «Смело или мудро странствовать?»
Я бы посоветовал ему объездить весь мир, чтобы лучше узнать свой дом
Я был вынужден скитаться, потому что я был беден
И покинуть холмы Каледонии казалось больше, чем я мог вынести
И когда я путешествовал, о, какая мысль пришла мне в голову
Что я никогда не видел ее красоты, пока она не отстала
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
A Scottish Soldier (Green Hills Of Tyrol) 1967
Tibbie Fowler O' The Glen 2006
The Irish Stranger 2006
The Land O' The Leal 2006
The Gold Claddagh Ring 2005
Fire In The Glen 2005
Gallant Murray (Gathering Of Athole) / The White Rose 2006
MacGregor's Gathering 2006
The Man In The Moon 2006
Ramblin' Irishman 2006
Brighidin Ban Mo Store 2005
Island Of Sorrows 2006
Matt Hyland 2006
The Banks Of Sweet Dundee 2006
Listen To The People 2006
Donegal Rain 2006
The Errant Apprentice 2006
The Lakes Of Pontchartrain 2006
Queen Amangst The Heather 2006
Sweet King Williams Town 2006

Тексты песен исполнителя: Andy M. Stewart