| The sea jars is dread
| Морские банки ужасны
|
| Profane sentence from above
| Нечестивый приговор свыше
|
| The glance of a shade — shi no kage
| Взгляд тени — ши но каге
|
| Absorbs the vigor of the earth
| Впитывает силу земли
|
| Watching still with eyes fixed to sky
| Смотря неподвижно с глазами, устремленными в небо
|
| Clouds shift away from the serpent’s tour
| Облака уходят от змеиного тура
|
| Roaming over land like a caliginous storm
| Бродя по земле, как калигинский шторм
|
| The shriek of his ire leaves all ears torn
| Крик его гнева разрывает все уши
|
| Knees bent down, ovations, desperate cries
| Колени согнуты, овации, отчаянные крики
|
| The five archs disdaining the awe
| Пять арок пренебрегают трепетом
|
| All must perish on his herald of might
| Все должны погибнуть на его вестнике могущества
|
| The land covered in red, the shores all alike
| Земля покрыта красным, берега все одинаковые
|
| The souls given for the vile have been remarked
| Отмечены души, отданные за подлых
|
| The shadow of the beast moves to south
| Тень зверя движется на юг
|
| Heavens turn away for the grand display
| Небеса отворачиваются от грандиозного показа
|
| Nothing rivals the vastness of this day
| Ничто не сравнится с простором этого дня
|
| Waves break the cliffs and the wind grows everstrong
| Волны разбивают скалы, и ветер становится все сильнее
|
| The dawn turns to night and in a moment back to light (ten-thousand times)
| Рассвет превращается в ночь и через мгновение возвращается к свету (десять тысяч раз)
|
| Celestial yet unnerving scene for everyone
| Небесная, но нервирующая сцена для всех
|
| But the call of a sudden faint sound draws our hearts and grit unbreakable
| Но зов внезапного слабого звука притягивает наши сердца и упорство нерушимо
|
| The ring of Benzaiten’s note (virtuous)
| Кольцо с запиской Бензайтен (добродетельное)
|
| Save us from damnation’s route
| Спаси нас от пути проклятия
|
| When the will of a man is only bound to dissolve
| Когда воля человека должна только раствориться
|
| Paramount shall be the ways of the gods
| Первостепенными должны быть пути богов
|
| Earth, fire, water in gale
| Земля, огонь, вода в шторме
|
| Bow for the goddess and drake
| Лук для богини и дракона
|
| Earth, wind, fire and rain
| Земля, ветер, огонь и дождь
|
| Bow for the goddess, please banish our bane
| Поклонись богине, пожалуйста, изгони наше проклятие.
|
| Estranged for decades the beast wept
| Отчужденный десятилетиями зверь плакал
|
| For the love for a monster is unrenowned
| Ибо любовь к монстру неизвестна
|
| Deranged by the closing isolation
| Ненормальный из-за закрытия изоляции
|
| Burning hatred grew unmatched
| Пылающая ненависть стала непревзойденной
|
| And now accompanied by a heavenly song
| И теперь в сопровождении небесной песни
|
| He gazes at the goddess in her abode
| Он смотрит на богиню в ее жилище
|
| «Oh fair bringer of everflowing unison
| «О прекрасный носитель вечного унисона
|
| Would your enticing hands ever embrace me»
| Обнимут ли меня когда-нибудь твои манящие руки?
|
| You whore! | Вы шлюха! |
| How dare you decline my ardor?
| Как ты смеешь отвергать мой пыл?
|
| You’re nothing for you are one — we are five
| Ты ничто для тебя один — нас пятеро
|
| You shall burn like those mortals in their worthless heaven
| Вы будете гореть, как эти смертные в своих никчемных небесах
|
| Witness as we rip your throne you foul raven!
| Смотри, как мы разрываем твой трон, грязный ворон!
|
| Flames reached the firmament
| Пламя достигло небосвода
|
| As he charged to slay her holiness
| Когда он поручил убить ее святость
|
| Moments away from a fatal blow
| В нескольких шагах от смертельного удара
|
| His mind was filled with regret
| Его разум был наполнен сожалением
|
| Repentance finally patched his remnants of grace
| Покаяние, наконец, залатало его остатки благодати
|
| Thousand years of slaying our kind
| Тысячи лет убийства нашего вида
|
| She spoke with a voice gentle like a morning dew
| Она говорила голосом нежным, как утренняя роса
|
| Every word a painting — harmony so true
| Каждое слово — картина — гармония так верна
|
| All five bowed down, tears shed to ground
| Все пятеро поклонились, слезы пролились на землю
|
| The beast set away facing south
| Зверь ушел лицом к югу
|
| Devotedly watching her world from the shores
| Преданно наблюдая за своим миром с берегов
|
| Fading to the ground, the mountain of…
| Исчезая до земли, гора…
|
| Remorse…
| Раскаяние…
|
| The ring of Benzaiten’s note (glorious)
| Кольцо с запиской Бензайтен (славное)
|
| Saved us from damnation’s route
| Спас нас от маршрута проклятия
|
| When the will of a man was bound to dissolve
| Когда воля человека должна была раствориться
|
| All witnessed the ways of the gods
| Все были свидетелями путей богов
|
| Earth, fire, water in gale
| Земля, огонь, вода в шторме
|
| Bow for the goddess and drake
| Лук для богини и дракона
|
| Earth, wind, fire and rain
| Земля, ветер, огонь и дождь
|
| Bow for the goddess, how banish our bane | Поклонись богине, как изгнать наше проклятие |