| [Part I: Sakura's Omen] | [Часть I: Проклятие сакуры] |
| - | - |
| [Instrumental] | [Инструментал] |
| - | - |
| [Part II: A Master and a Servant] | [Часть II: Господин и слуга] |
| - | - |
| Scars of countless number | Бесчисленное число шрамов, |
| Carved with the knife of time | Вырезанных ножом времени |
| - | - |
| Gone are fights for pain inside | Битвы, затихшие болью внутри, |
| Flames smothered by defeat | Огонь, потухший в поражении |
| - | - |
| Once was he invincible | Однажды он был неуязвим, |
| Once walked above the gods | Однажды он был одним из богов, |
| Beat by unlikely champion | Побежден сомнительным бойцом, |
| Now he kneels before a man | И теперь он стал простым человеком |
| - | - |
| All was changed, a fateful night | Все изменилось в ту судьбоносную ночь, |
| Battle for the thousandth blade | Битва за тысячный меч |
| - | - |
| Humble mind over haughty matter | Пристыженный разум победил над надменной сущностью, |
| In a master a servant revealed | В господине пробудился слуга |
| - | - |
| Flakes cold, white slowly fall | Холодные хлопья снега медленно падали, |
| Grows silent the land again | На землю обрушилась тишина |
| - | - |
| Leaves wither, speak the words unheard | Он умирал, еле шепча слова, |
| Yet true for a tormented soul seeking answer | Но истиной для его души был поиск ответа |
| - | - |
| Flakes cold, white slowly fall | Холодные хлопья снега медленно падали, |
| Grows silent the land again. | На землю обрушилась тишина |
| - | - |
| Silent are the woods, silent are the waters, | Молчаливы леса, молчаливы реки, |
| Silent is the bridge once surrounded by a wall of steel | Молчит и мост, однажды окруженный стеной стали |
| One arrived, two walked away, nothing stayed the same | Подходит один, второй, ничего не меняется |
| To feel the life in every breath, | Чтобы почувствовать жизнь в дыхании каждого, |
| Every soul he takes | Он забирает их души, |
| That is the way of a warrior. | Это и есть путь воина |
| - | - |
| Stars so far away, alone they stay, | Звезды, что так далеки и одиноки, |
| Like now my blade in the snow | Как мой меч в снегу, |
| No more there's a need to ask the questions | Мне больше не нужно задавать вопросов |
| - | - |
| Stars they guide me, they give my peace, | Звезды, что направляют меня, даруют мне мир, |
| As I leave my blade in the snow | Когда я оставляю свой меч в снегу, |
| No more there's a need to find an answer | Мне больше не нужно искать ответа |
| - | - |
| Stars so far away, alone they stay | Звезды, что так далеки и одиноки, |
| Like now my blade in the snow | Как мой меч в снегу, |
| Now I've found the path, | Я обрел свой путь, |
| Now's there a meaning for my war | И обрел смысл своей войны |
| - | - |
| Free from all, he joined a war | Свободный от всего, он встал на путь войны, |
| No longer one his own | Более не принадлежа самому себе |
| - | - |
| Once alone, now gives his swords | Одинокий однажды, теперь он дарует мечи, |
| To serve his master's cause | Чтобы в последний раз послужить своему хозяину |
| - | - |
| [Solo: Pepe, Jouni, Mika, Matias] | [Соло: вся группа по очереди] |
| - | - |
| [Part III: Betrayal and standing death] | [Часть III: Предательство и ожидание смерти] |
| - | - |
| Traitor, a betrayal, a fallen among them | Изменник, предатель, перебежчик на сторону врага |
| Serpent, poisons me, it's venom my own blood | Змей, отравляющий меня, яд в моей крови |
| - | - |
| Despair, defeat draws near, | Отчаяние, страх перед поражением, |
| No way to change the course | Неизбежность перед будущим, |
| Only one, after nightfall still stands on his feet. | Лишь один с наступлением сумерек останется жив |
| - | - |
| [Part IV: River Sanzu / Birth of a legend] | [Часть IV: Река Сандзу/Рождение легенды] |
| - | - |
| [Instrumental] | [Инструментал] |
| - | - |
| [Part V: Blade in the Snow] | [Часть V: Лезвие в снегу] |
| - | - |
| Stars so far away, alone they stay, | Звезды, что так далеки и одиноки, |
| Like now my blade in the snow | Как мой меч в снегу, |
| No more there's a need to ask the questions | Мне больше не нужно задавать вопросов |
| - | - |
| Stars so far away, alone they stay, | Звезды, что так далеки и одиноки, |
| Like now my blade in the snow | Как мой меч в снегу, |
| No more there's a need to ask the questions | Мне больше не нужно задавать вопросов |
| (Please give me peace) | |
| - | - |
| Stars, they guide me, they give me peace, | Звезды, что ведут меня, даруют мне мир, |
| I leave my blade in the snow | Я оставляю свой меч в снегу, |
| Stars please guide me | Звезды, прошу, направьте меня |
| - | - |
| Flakes cold, white slowly fall | Холодные хлопья снега медленно падали, |
| Grows silent the land again | На землю обрушилась тишина, |
| Earth, mountains, rivers — | Земля, горы, реки – |
| Hidden in the nothingness | Все скрылось в небытие, |
| In the nothingness | В небытие, |
| Earth mountains, rivers revealed | Показались земля, горы, реки, |
| It is our path defining our desires | Это путь, показывающий нам наши желания, |
| Our desires defining our goal | Наши желания преследуют нашу цель, |
| Our goal defining our deeds | Наша цель в том, чтобы оправдать деяния, |
| Our deeds defining who we are | А наши дела говорят за нас о том, кто мы есть, |
| Spring flowers, winter snows | Весенние цветы, метели в зиму, |
| There's no being or non-being, | Нет понятий жизнь или смерть, |
| Nor denial itself. | Так же, как нет самоотрицания |
| - | - |
| I've been set free | Я свободен |
| - | - |