Перевод текста песни La chapelle de la joie - Thomas Fersen

La chapelle de la joie - Thomas Fersen
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La chapelle de la joie , исполнителя -Thomas Fersen
Песня из альбома Le Pavillon Des Fous
в жанреПоп
Дата выпуска:03.10.2005
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписиBelieve
La chapelle de la joie (оригинал)Часовня радости (перевод)
J’oublie de manger mon sandwich Я забываю съесть свой бутерброд
Et je songe à me faire prêtre И я думаю стать священником
Quand elle paraît à sa fenêtre Когда она появляется в ее окне
Comme une sainte dans sa niche Как святой в своей нише
Barbe, cheveux, sourcils incultes Неухоженная борода, волосы, брови
Mon jardin est à l’abandon Мой сад заброшен
J'éteins la télé qui m’insulte Я выключаю телевизор, который меня оскорбляет
Et comme je suis un fin guidon И как я прекрасный руль
Je prends mon vélo par les cornes Я беру свой велосипед за рога
J’ai donné quelques tours de roue Я дал несколько спинов
Le ciel est pâle, le matin morne Небо бледное, утро тоскливое
À sa fenêtre à guillotine У его створки окна
Mon regard est toujours pendu Мой взгляд все еще висит
Dommage qu’une paire de bottines Очень жаль пару ботильонов
Soit tout ce qui s’offre à ma vue Будь все на виду
Lorsqu’elle apparaît sur son socle Когда она появляется на своей базе
Qu’elle brille dans son cadre doré Пусть сияет в своей золотой оправе
J’en laisse tomber mon monocle Я бросаю свой монокль
Je gambade à travers les prés Я резвлюсь по лугам
Je prends mon vélo par les cornes Я беру свой велосипед за рога
J’ai donné quelques tours de roue Я дал несколько спинов
Le ciel est pâle, le matin morne Небо бледное, утро тоскливое
Dans cette lumière d’aquarium В этом аквариуме свет
Le front appuyé sur la vitre Опираясь лбом на стекло
Avec ma barbe et mon teint d’huître С моей бородой и устричным цветом лица
Je traumatise le géranium Я травмирую герань
Alors elle écarte la brume Так она очищает туман
La brume de ses rideaux de soie Туман ее шелковых занавесей
Et dans la chambre qui s’allume И в комнате, которая светится
Eclate la chapelle de la joie Разрушить часовню радости
Je prends mon vélo par les cornes Я беру свой велосипед за рога
J’ai donné quelques tours de roue Я дал несколько спинов
Le ciel est pâle, le matin morne Небо бледное, утро тоскливое
Derrière mes rideaux de cretonne За моими кретоновыми шторами
Rêvassant dans le demi-jour Мечтать в полумраке
Je suis comme une jeune fille bretonne Я как бретонская девушка
Je brode en attendant l’amour Я вышиваю в ожидании любви
Je prends mon vélo par les cornes Я беру свой велосипед за рога
J’ai donné quelques tours de roue Я дал несколько спинов
Le ciel est pâle, le matin morne Небо бледное, утро тоскливое
(Merci à Claire pour cettes paroles)(Спасибо Клэр за эти тексты)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: