Перевод текста песни J'suis mort - Thomas Fersen

J'suis mort - Thomas Fersen
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни J'suis mort, исполнителя - Thomas Fersen. Песня из альбома Je suis au paradis, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 06.03.2011
Лейбл звукозаписи: VF Musiques
Язык песни: Французский

J'suis mort

(оригинал)
Mon crâne est posé comme une pomme
Sur le serpent de ma colonne
La nuit, dans cet accoutrement
Je sors du placard à vêtements
Quand vous dormez, je hante les ténèbres
J’me promène en costume de zèbre
Je suis squelette alors évidemment
Je sors du placard à vêtements
J’suis mort et j’en fais pas un drame
Mon job c’est à la foire du Trône
C’est moi qui fait crier les femmes
Je suis squelette au train fantôme
Ma femme et son amant Robert
Ne connaissent pas le remords
Ils coulent une existence pépère
Sans moi depuis que je suis mort
Ils m’ont avec persévérance
Et sans scrupule empoisonné
Histoire de toucher l’assurance
Sans jamais être soupçonnés
J’suis mort et j’en fais pas un drame
Mon job c’est à la foire du Trône
C’est moi qui fait crier les femmes
Je suis squelette au train fantôme
Je leur fais mon joli sourire
Je leur caresse les cheveux
Elles sont jeunes, la mort les fait rire
Elles sont belles, la mort n’est qu’un jeu
À l’aube, je rase les murs
Et par les trottoirs parisiens
De peur qu’ils me volent un fémur
Je rentre en évitant les chiens
J’suis mort et j’en fais pas un drame
Mon job c’est à la foire du Trône
C’est moi qui fait crier les femmes
Je suis squelette au train fantôme

Я умер

(перевод)
Мой череп выглядит как яблоко
На змее моей колонны
Ночью в этом наряде
Я выхожу из шкафа с одеждой
Когда ты спишь, я преследую тьму
Я хожу в костюме зебры
Я скелет, так что очевидно
Я выхожу из шкафа с одеждой
Я мертв, и я не делаю из этого драму
Моя работа на тронной ярмарке
Это я заставляю женщин кричать
Я скелет в поезде-призраке
Моя жена и ее любовник Роберт
Не знаю раскаяния
Они текут теплое существование
Без меня, так как я умер
Они имеют меня с настойчивостью
И беззастенчиво отравлен
История получения страховки
Никогда не подозревая
Я мертв, и я не делаю из этого драму
Моя работа на тронной ярмарке
Это я заставляю женщин кричать
Я скелет в поезде-призраке
Я дарю им свою красивую улыбку
я глажу их волосы
Они молоды, смерть заставляет их смеяться
Они прекрасны, смерть всего лишь игра
На рассвете я обнимаю стены
И по тротуарам Парижа
Чтобы они не украли мою бедренную кость
Я вхожу, избегая собак
Я мертв, и я не делаю из этого драму
Моя работа на тронной ярмарке
Это я заставляю женщин кричать
Я скелет в поезде-призраке
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Bella Ciao 2004
Au café de la paix 2004
La chauve-souris 2007
Zaza 2005
Punaise 2008
Le Chat Botté 2004
Les Cravates 2004
Le balafré 2011
Diane De Poitiers 2004
Les papillons 2004
Bucéphale ft. Bratsch 2004
Mais oui mesdames 2013
Viens mon Michel 2013
Où trouver des fleurs un lundi soir après minuit ft. Bratsch 2004
Ma douceur 2004
La boxe à l'anglo-saxonne 2013
Je suis dev'nue la bonne 2004
Les pingouins des îles 2013
Deux Pieds 2004
Pickpocket 2004

Тексты песен исполнителя: Thomas Fersen