Перевод текста песни Je suis dev'nue la bonne - Thomas Fersen

Je suis dev'nue la bonne - Thomas Fersen
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Je suis dev'nue la bonne, исполнителя - Thomas Fersen. Песня из альбома Le Jour Du Poisson, в жанре Поп
Дата выпуска: 07.11.2004
Лейбл звукозаписи: Believe
Язык песни: Французский

Je suis dev'nue la bonne

(оригинал)
Je suis devnue la bonne.
Tout ce mal que j’me donne
Pour faire partie des meubles.
Jamais un bouquet d’roses
Comme quand j’tais ta chose.
Pas l’amour qu’est aveugle.
Une autre est la mode
De caractre commode.
Me voil dans l’ptrin.
Autant laisser ouverte
Sur ma vie de plante verte
La porte du jardin.
Qu’un beau cambrioleur
Vienne cueillir mon coeur
O tu l’as oubli…
Pas d’danger que j’pleurniche
Sur ma vie de potiche.
J’n’me f’rai pas supplier
Pour le suivre en silence
Avec le chien d’faence
Et le valet muet.
Avec le bas de laine
Le cochon d’porcelaine.
Mon corps long et fluet
Roul dans le tapis
J’aurai vite dguerpi.
Je forme ce souhait.
Qu’un beau cambrioleur
Vienne cueillir mon coeur
O tu l’as oubli…
Je prendrai bien le pli
De me glisser dans son lit
Et d’etre le jouet
D’un amour de bandit.
Ca m’donnerait, comme on dit
Un petit coup de fouet.
Qu’un beau cambrioleur
Vienne cueillir mon coeur
O tu l’as oubli…
Qu’un beau cambrioleur
Vienne cueillir mon coeur
O tu l’as oubli.
On retrouv’ra aux puces
Mon buste de Vnus
Pos sur un rayon
Entre une main de Fatma
Et un lot d’panamas
Tomb du camion.

Я дев'ню хорошая

(перевод)
Я стала горничной.
Все эти проблемы, которые я даю себе
Быть частью мебели.
Никогда букет роз
Например, когда я был твоей вещью.
Не та любовь, которая слепа.
Другое дело мода
Удобен по характеру.
Вот я в беспорядке.
Можно также оставить его открытым
На моей зеленой растительной жизни
Садовые ворота.
Какой красивый грабитель
Приди, забери мое сердце
О, ты забыл...
Нет опасности, что я буду ныть
О моей жизни в качестве подставного лица.
Я не буду умолять себя
Следовать за ним в тишине
С глиняной собакой
И немой камердинер.
С шерстяным чулком
Фарфоровая свинья.
Моё длинное стройное тело
Кататься по ковру
Я бы быстро ушел.
Я формирую это желание.
Какой красивый грабитель
Приди, забери мое сердце
О, ты забыл...
я приму это хорошо
Проскользнуть в его кровать
И будь игрушкой
С бандитской любовью.
Это дало бы мне, как говорится
Небольшой импульс.
Какой красивый грабитель
Приди, забери мое сердце
О, ты забыл...
Какой красивый грабитель
Приди, забери мое сердце
О, ты забыл.
Мы встретимся на блошином рынке
Мой бюст Венеры
Пост на полке
Между рукой Фатьмы
И партию панам
Могила грузовика.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Bella Ciao 2004
Au café de la paix 2004
La chauve-souris 2007
Zaza 2005
Punaise 2008
Le Chat Botté 2004
Les Cravates 2004
Le balafré 2011
Diane De Poitiers 2004
J'suis mort 2011
Les papillons 2004
Bucéphale ft. Bratsch 2004
Mais oui mesdames 2013
Viens mon Michel 2013
Où trouver des fleurs un lundi soir après minuit ft. Bratsch 2004
Ma douceur 2004
La boxe à l'anglo-saxonne 2013
Les pingouins des îles 2013
Deux Pieds 2004
Pickpocket 2004

Тексты песен исполнителя: Thomas Fersen