Перевод текста песни The Black Matilda - The Rumjacks

The Black Matilda - The Rumjacks
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Black Matilda , исполнителя -The Rumjacks
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:21.09.2010
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

The Black Matilda (оригинал)Черная Матильда (перевод)
By the windy shores o Canada bay I broke my fast for Lucia’s day У ветреных берегов залива Канада я прервал свой пост в день Лючии
A beguiling figure she blew my way & rattled me rovin' heart Привлекательная фигура, она взорвала меня и потрясла мое сердце
The snipers crack, the metronome of pricy heels on polished stone Снайперы трещат, метроном дорогих каблуков по полированному камню
That I were soon to call my own by way o' the ancient art Что вскоре я назову свое собственное с помощью древнего искусства
I were cozened by a whiff-o-the-whim that scours the Costa harryin' Я был обманут дуновением, которое рыскает по Коста,
The likes o' men who’ve lost the lamp, the rudderless and bewildered Такие, как люди, потерявшие лампу, неуправляемые и сбитые с толку
The sands below are littered wi' bones o' those who’ve taken a belly o' stones Пески внизу усеяны костями тех, кто взял живот камней
And turned their backs on wives & homes to follow the black Matilda И повернулись спиной к женам и домам, чтобы следовать за черной Матильдой
Ho-ro m’lovelies cross yer hearts & hope to die Ho-ro m'lovelies пересекают ваши сердца и надеются умереть
If e’er ye’re drawn beneath a murky fathom of her eye Если когда-нибудь ты окажешься под мутной глубиной ее глаза
Ho-ro my lovelies kiss yer arse a fond goodbye Хо-ро, мои милые, целуют тебя в задницу на прощание
Ye’ll never again be able to lift yer head so bloody high Ты больше никогда не сможешь поднять голову так чертовски высоко
For even the boys of Inverary know, from Tortuga to Jericho Ибо даже мальчики Инверари знают, от Тортуги до Иерихона
She took three hundred souls below off the deck o' the Andalusia Она забрала триста душ с палубы Андалусии.
The poets and the Sages tried to warn us down the ages Поэты и мудрецы веками пытались предупредить нас
Their blood drips from the pages where they tell o' the Black Matilda Их кровь капает со страниц, где они рассказывают о Черной Матильде
She pursed her lips & spun a tune as fine as any silk cocoon Она поджала губы и закрутила мелодию, прекрасную, как любой шелковый кокон
That’s ever left McEacherns loom & held me there in a tawper Это когда-либо покидало ткацкий станок Макихерна и удерживало меня там в таупере
A bastard I was born y’ken?Ублюдком я родился, да?
I lived as tho' I’d never end Я жил так, как будто я никогда не кончу
I’ll die a disenchanted man, they’ll bury me as a pauper Я умру разочарованным человеком, меня похоронят как нищего
For men have drowned & men have swung, the brig at Iron Cove were hung Ибо люди тонули и люди качались, бриг в Железной бухте был повешен
Wi' a garland of the old, the young, all battered & unfamiliar С гирляндой старых, молодых, потрепанных и незнакомых
Theres no poetry theres no tune, no point in howlin' at the moon Нет поэзии, нет мелодии, нет смысла выть на луну
A caution to ye very soon ye’ll waltz yer Black Matilda Предостережение для вас, очень скоро вы будете вальсировать свою Черную Матильду
By the windy shores O' Canada bay I blew my friggin brains away У ветреных берегов залива О'Канада я взорвал свои чертовы мозги
Its not as tho' i’m proud to say, its not as tho I coulda killed her Это не то, что я с гордостью говорю, это не то, что я мог бы убить ее
I’m off to Hells begotten shores where men like me have sailed before Я отправляюсь к порожденным адом берегам, где такие люди, как я, плавали раньше
And they shall sail forever more in the name o' the Black Matilda И они будут плыть вечно во имя Черной Матильды
Ho-Ro m’lovelies cross yer hearts & hope to die Ho-Ro m'lovelies пересекают ваши сердца и надеются умереть
Its enough to make ye cry, enough to make ye cry! Этого достаточно, чтобы заставить тебя плакать, достаточно, чтобы заставить тебя плакать!
Ho-Ro m’lovelies kiss yer arse a fond goodbye Ho-Ro m'lovelies целуют твою задницу на прощание
Its enough to make ye cry, enough to make ye DIE!Этого достаточно, чтобы заставить тебя плакать, достаточно, чтобы ты УМЕР!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: