| Early one November me Uncle Tommy joined the army
| В начале ноября мой дядя Томми пошел в армию
|
| Kitted him out for danger & ferried him o’er the sea
| Оборудовал его на случай опасности и переправил через море
|
| He threw me o’er his shoulder, sang to me a dirty ditty
| Он перекинул меня через плечо, спел мне похабную песенку
|
| Telling me when I were older you’ll be just like me
| Скажи мне, когда я буду старше, ты будешь таким же, как я
|
| A half a bottle o' whisky, tattoo of a pretty lady
| Полбутылки виски, татуировка красивой дамы
|
| Half a dozen Havana’s & his Aunties rosary
| Полдюжины розариев Гаваны и его тетушек
|
| A-thunderin' oe’r the border, guns a-blazin', hells a-raisin'
| Гром на границе, пушки пылают, адский изюм
|
| Here I am ya bastards, ye’ll no be havin' me!
| Вот я, сволочи, не берите меня!
|
| Tommy was a rifle, Tommy was a razor
| Томми был винтовкой, Томми был бритвой
|
| Tommy was a ramblin' man
| Томми был бродягой
|
| A silver blade in the dyin' shade
| Серебряный клинок в предсмертной тени
|
| Oor Tommy was a fightin' man!
| Ор Томми был бойцом!
|
| The following December he sent a card to Auntie Annie
| В декабре следующего года он отправил открытку тете Энни.
|
| Tellin' her he were frozen half to death upon a hill
| Скажи ей, что он замерз до полусмерти на холме
|
| Sick o' the sound o' trash cans, kickin' in doors on dear old ladies
| Устал от звука мусорных баков, пинать в двери дорогих старушек
|
| Sick o' the screamin' babies, he had lost the bottle tae kill
| Устал от кричащих младенцев, он потерял бутылку, чтобы убить
|
| He earn’t his scars in German bars
| Он не заработал свои шрамы в немецких барах
|
| And breakin' the hearts o' the maids o' Norway
| И разбить сердца горничных Норвегии
|
| Trained his guns upon the Huns
| Направил свои пушки на гуннов
|
| And boxed the sons o' proud old Galway
| И боксировал сыновей гордого старого Голуэя
|
| Tommy was a rifle, Tommy was a razor
| Томми был винтовкой, Томми был бритвой
|
| Tommy was a Ramblin' man
| Томми был человеком Рамблина
|
| Quick with a pound when yer luck was down
| Быстро с фунтом, когда тебе не повезло
|
| Oor Tommy was a Jerry can
| Оор Томми был канистрой
|
| Early one November me Uncle Tommy left the army
| В начале ноября мой дядя Томми ушел из армии
|
| Stripped him o' his regalia & ferried him o’er the main
| Снял с него его регалии и переправил через главную
|
| He took me by the shoulder, sang to me a dirty ditty
| Он взял меня за плечо, спел мне похабную песенку
|
| bastard’s only love ye when ye’re shootin' at yer ain! | Ублюдок любит тебя только тогда, когда ты стреляешь в свою голову! |