| There’s a county map to go on the wall
| На стене есть карта округа
|
| A hurling stick & a shinty ball
| Клюшка для метания и блестящий мяч
|
| The bric, the brac, the craic & all
| Брик, брач, краик и все
|
| Lets call it an Irish pub
| Назовем это ирландским пабом
|
| Caffreys, Harp, Kilkenny on tap
| Кэффрис, Харп, Килкенни на разлив
|
| The Guinness pie & that cabbage crap
| Пирог с Гиннессом и эта капустная хрень
|
| The ideal wannabee Paddy trap
| Идеальная ловушка для подражателей Пэдди
|
| We’ll call it an Irish pub
| Мы назовем это ирландским пабом.
|
| Whale, oil, beef, hooked! | Кит, масло, говядина, на крючок! |
| I swear upon the holy book
| Клянусь святой книгой
|
| The only 'craic' you’ll get is a slap in the ear
| Единственное, что вы получите, это пощечина
|
| Whale, oil, beef, hooked! | Кит, масло, говядина, на крючок! |
| I’ll up & burst yer filthy mug
| Я встану и разобью твою грязную рожу
|
| If you draw one more shamrock in me beer!
| Если ты нарисуешь мне еще один трилистник в пиве!
|
| We’ll raise the price o' beer a dollar
| Мы поднимем цену на пиво на доллар
|
| We’ll make em wear a shirt & collar
| Мы заставим их носить рубашку и воротник
|
| We’ll fly a bloody tri-colour
| Мы полетим на кровавом трехцветном
|
| And call it an Irish pub
| И назовите это ирландским пабом
|
| Jager bombs & double shots
| Бомбы Jager и двойные выстрелы
|
| The underagers think its tops
| Несовершеннолетние думают, что это вершины
|
| We’ll spike the drinks & pay the cops
| Мы будем пить напитки и платить копам
|
| We got us an Irish pub
| У нас есть ирландский паб
|
| The quick one in the filthy bog
| Быстрый в грязном болоте
|
| The partin' glass across the lug
| Частичное стекло через проушину
|
| O' the lady-O, the dirty dog
| О, дама-о, грязная собака
|
| We got us an Irish pub
| У нас есть ирландский паб
|
| It’s over to me and over to you
| Все кончено для меня и кончено для вас
|
| We’ll skip along the Avenue
| Мы проскочим по проспекту
|
| And who t’hell is Ronnie Drew?
| И кто, черт возьми, такой Ронни Дрю?
|
| We got us an Irish pub
| У нас есть ирландский паб
|
| Plasma screens & neon lights
| Плазменные экраны и неоновые огни
|
| Kara-farkin-oke nights
| Кара-фаркин-оке ночи
|
| The bouncers they can pick the fights
| Вышибалы, они могут выбирать бои
|
| We’ll call it an Irish pub
| Мы назовем это ирландским пабом.
|
| Plastic cups, a polished floor
| Пластиковые стаканчики, полированный пол
|
| We’ll hose the blood right out the door
| Мы выльем кровь прямо за дверь
|
| And let the knucklers back for more
| И пусть костяшки вернутся еще
|
| We got us an Irish pub
| У нас есть ирландский паб
|
| Oh top o' the mornin', Garryowen
| О, доброе утро, Гарриоуэн.
|
| Kiss me I’m Irish, Molly Malone
| Поцелуй меня, я ирландка, Молли Мэлоун
|
| Failte, Slainte, Pog ma thon
| Failte, Slainte, Pog ma thon
|
| We got us an Irish pub
| У нас есть ирландский паб
|
| Spike the punch & strip the willow
| Нанесите удар и разденьте иву
|
| Strike me up the rakes o' Mallow
| Ударь меня по граблям Мэллоу
|
| The Liffey never ran so shallow
| Лиффи никогда не был таким мелким
|
| We got us an Irish pub | У нас есть ирландский паб |