| Oh kiss me Maggie & take me home
| О, поцелуй меня, Мэгги, и отвези домой
|
| For I sure dinnae feel like dyin' alone
| Потому что я уверен, что мне не хочется умирать в одиночестве
|
| Gawn geez a shot, chuck a doggie a bone
| Давай, черт возьми, выстрел, брось собачку в кость
|
| Or a penny for me rattlin' can
| Или пенни для меня
|
| As sure as Christ it’s a bitter pill
| Уверен, как Христос, это горькая пилюля
|
| But if you won’t have me, yer sister will
| Но если ты не хочешь меня, твоя сестра
|
| I’ll cart me arse doon Surry Hills & call her out this evenin'
| Я отвезу свою задницу в Серри-Хиллз и позвоню ей сегодня вечером,
|
| Go on, go well, ye’re no catch o' mine
| Давай, давай, ты не моя добыча
|
| Yer clothes in rags, ye reek o' fags & old green ginger wine
| Ваша одежда в лохмотьях, вы пахнете сигаретами и старым зеленым имбирным вином
|
| My sisters aye a leezie into the drinkin', dogs & cards
| Мои сестры любят выпивку, собак и карты
|
| My poor departed Father couldn’t flog her at the yards
| Мой бедный покойный отец не мог выпороть ее во дворах
|
| I’m a man o' some renown 'Jack the Lad' about the town
| Я известный человек, Джек-парень в городе
|
| We’ll share a plate of oysters, crack the neck o' Billy Brown
| Мы разделим тарелку устриц, сломаем шею Билли Брауну
|
| Sly grog & salty treats, I’ll not grant yer wish
| Хитрый грог и соленые угощения, я не исполню твоего желания
|
| I’m promised to the toll collector boy upon the bridge
| Я обещан мальчику-сборщику пошлин на мосту
|
| Like good whisky in bad wounds
| Как хороший виски в плохих ранах
|
| Like honey on a toothache, you’ll never be mine
| Как мед при зубной боли, ты никогда не будешь моей
|
| Tho' we can dance, b’Jesus, we’ll swing like the razors
| Хотя мы можем танцевать, боже мой, мы будем качаться, как бритвы
|
| Of Kate Leigh & Tilly Devine
| Кейт Ли и Тилли Дивайн
|
| Why wait until yer dancin' shoes are scuffed and in the bin?
| Зачем ждать, пока твои танцевальные туфли потерты и выброшены в мусорное ведро?
|
| I’ll stitch my holey duds, scrape the whiskers from me chin
| Я зашью свои дырявые штаны, соскоблю усы с подбородка
|
| We’ll get ye down yer scarlet gown, I’ll steal you somethin' blue
| Мы снимем с тебя твое алое платье, я украду тебе что-нибудь синее
|
| I’d waltz off Millers point before I walk the aisle with you!
| Я бы вальсировал с Миллерс-Пойнт, прежде чем идти с тобой по проходу!
|
| Oh I’ll sing you 'six ribbons'!
| О, я спою тебе «шесть ленточек»!
|
| Aye when your 'three sheets'!
| Да, когда твои «три листа»!
|
| Yer drunken, brawlin' caterwaulin' echoes through the streets
| Ты пьян, драка, катерволин эхом разносится по улицам.
|
| Y’know I’m not yet very old
| Знаешь, я еще не очень стар
|
| Sure it’s poison when its cold
| Конечно, это яд, когда холодно
|
| And a dear old southerly belters sure to blow! | И любезный старый южный пояс обязательно дует! |