Перевод текста песни Ursprung Paradoxon - Stillste Stund

Ursprung Paradoxon - Stillste Stund
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ursprung Paradoxon, исполнителя - Stillste Stund. Песня из альбома Ursprung Paradoxon, в жанре Электроника
Дата выпуска: 02.07.2006
Лейбл звукозаписи: Alice In
Язык песни: Немецкий

Ursprung Paradoxon

(оригинал)

Парадокс происхождения

(перевод на русский)
Die Funken des FeuersИскры от огня
Steigen hoch in den nächtlichen Himmel hinaufПоднимаются высоко в ночное небо
Und wirbeln umher wie ein rasendes Sternbild,И кружатся, будто бешеное созвездие,
Während das unruhige Licht meinen SchattenТем временем как беспокойный свет заставляет
Auf der Waldlichtung hin- und hertanzen lässt.Мою тень на поляне танцевать туда-сюда.
Die Hitze brennt in meinen AugenЖар жжет мне глаза,
Bis sie trocken und wund in ihren Höhlen liegen,Они высыхают и остаются в глазницах израненными.
So federleicht, als wollten sie meinem Kopf entschwebenЛегкие как перышко, они словно хотят улететь из моего тела
Und mit dem Luftstrom über den FlammenИ с потоком воздуха, чуть колеблясь
Sachte schwankend in die Dunkelheit aufsteigen.Над огнем, вознестись во тьму,
Für einen Blick in andere Welten,Чтобы мельком взглянуть на другой мир,
Während die Hitze meine GedankenПока жар сжигает мои мысли,
Wie trockenes Laub verbrennt.Как сухую листву.
--
Wärst du Blatt, so wäre ich Zweig,Если бы ты был листком, я бы был сучком,
Denn ich habe dich erschaffenВедь это я создал тебя.
Wärst du Zweig, so wäre ich Ast,Если бы ты был сучком, я был бы ветвью,
Denn du bist aus mir entsprungenВедь ты произошел от меня.
Wärst du Ast, so wäre ich Stamm,Если бы ты был ветвью, я был бы стволом,
Mein Übermut hat dich erschaffenМоя шалость породила тебя.
Wärst du Stamm, so wäre ich Wurzel,Если бы ты был стволом, я бы был корнем,
Denn du nährst dich nur durch mich.Ведь ты питаешься только через меня.
--
Meine losgelösten Augen blicken ins All:Мои оторванные от тела глаза глядят во вселенную:
Ich betrachte Lichtfäden,Я внимательно рассматриваю световые нити,
Die mit enormer Geschwindigkeit an mir vorüberziehen,С огромной скоростью проносящиеся мимо.
Sehe unglaublich intensive Farben und abstrakte Formen,Вижу невероятно яркие цвета и абстрактные формы,
Die mir die Unermeßlichkeit von Raum und Zeit verdeutlichen.Показывающие необъятность пространства и времени.
Ich reise an einem NebelschleierЯ пролетаю мимо пелены тумана
Von unbeschreiblicher Schönheit vorüber:Неописуемой красоты,
Die restlichen Staubpartikel eines Sterns,Состоящей, вероятно, из оставшейся пыли звезды,
Der vor Tausenden von Jahren explodiert sein muss.Которая взорвалась тысячи лет назад.
Ich entdecke eine rotierende, leuchtende Gaswolke,Я замечаю светящееся и вращающееся газовое облако,
Die sich zu einem Wasserstoff-Helium-Ball verdichtetСгустившееся в шар из водорода и гелия
Und ein atomares Feuer freisetztИ выделяющее атомный огонь, -
- die Geburt einer Sonne!Рождение солнца!
Ich beobachte in Sekundenbruchteilen das Entstehen von LebenЧерез долю секунды я наблюдаю за зарождением жизни
Auf einem im All dahintreibenden StaubkornНа одной из находящихся в космосе пылинок –
- und seinen Untergang.И за ее гибелью.
Ich sehe weitere Sonnen schrumpfen oder explodierenЯ вижу, как усыхают или взрываются другие солнца,
- weißer Zwerg oder SupernovaЯрче карликовой звезды или Суперновы,
Zwischen Urknall und Endknall,Между Большим взрывом* и Большим разрывом**,
Zwischen Expansion und Kontraktion,Между Расширением*** и Сжатием****,
Zwischen Anfang und Ende von Raum und Zeit.Между началом и концом пространства и времени.
--
Ich schließe meine Augen...Я закрываю глаза...
--
Wärst du Wurzel, so wäre ich Boden,Если бы ты был корнем, я был бы почвой,
Denn ich gebe dir deine NahrungВедь это я питаю тебя.
Wärst du Boden, so wäre ich Land,Если бы ты был почвой, я был бы страной,
Denn du bist ein Teil von mirВедь ты — часть меня.
Wärst du Land, so wäre ich Kontinent,Если бы ты был страной, я был бы континентом,
Denn ich bin dir deine HeimatВедь я — твоя родина.
Wärst du Kontinent, so wäre ich Planet,Если бы ты был континентом, я бы был планетой,
Driftest du doch auf meiner Glut.Ведь ты передвигаешься на моем жару.
--
Meine losgelösten Augen blicken ins Innere.Мои оторванные от тела глаза глядят внутрь:
Ich sehe die Welt wie durch ein Kaleidoskop,Я вижу мир будто через калейдоскоп,
Farbig flimmernd und in ständigem Wechsel.Он мелькает яркими цветами и постоянно меняется.
Verschwommen erblicke ich ein faseriges Netzwerk aus Proteinfäden,Я вижу расплывчатую волокнистую сеть из протеиновых нитей
Bewege mich inmitten von Fett- und Eiweißmolekülen.И направляюсь прямо в центр жировых и белковых молекул.
Ich durchbreche zusammen mit elektrisch geladenen Teilchen eine Membran,Вместе с электрически заряженными частицами я пробиваю мембрану,
Bewege mich durch Zellplasma hin zum KernДвигаюсь через цитоплазму к ядру
Und erblicke die Riesenmolekülkette der Erbsubstanz.И вижу огромную молекулярную цепь идиоплазмы*****.
Ich schieße durch die DNS,Я устремляюсь вперед через ДНК,
Durch Spiralnebel von MolekülenЧерез спиральную галактику молекул
Und blitzenden Elektronenstäubchen.И сверкающие пылинки электронов.
Und wieder hinaus in das SternengeflechtИ снова наружу, в солнечное сплетение вселенной,
Des Universums voll leuchtender Farben.Полное сияющих красок.
--
Ich öffne meine Augen...Я открываю глаза...
--
Wärst du Planet, so wäre ich Sonne,Если бы ты был планетой, я был бы солнцем,
Denn ich bin das Zentrum deiner BahnВедь я — центр твоей орбиты.
Wärst du Sonne, so wäre ich Galaxie,Если бы ты был солнцем, я был бы галактикой,
Denn du bist nur ein Punkt in mirВедь ты — лишь точка во мне.
Wärst du Galaxie, so wäre ich Universum,Если бы ты был галактикой, я был бы вселенной,
Denn du treibst durch meine WeitenВедь ты проносишься через мои миры.
Wärst du Universum, so wäre ich göttlicher GedankeЕсли бы ты был вселенной, я был бы божьей мыслью,
Denn du expandierst im Geiste mir.Ведь ты расширяешься в моем разуме.
--

Ursprung Paradoxon

(оригинал)
Die Funken des Feuers
Steigen hoch in den nächtlichen Himmel hinauf
Und wirbeln umher wie ein rasendes Sternbild
Während das unruhige Licht meinen Schatten
Auf der Waldlichtung hin- und hertanzen lässt
Die Hitze brennt in meinen Augen
Bis sie trocken und wund in ihren Höhlen liegen
So federleicht, als wollten sie meinem Kopf entschweben
Und mit dem Luftstrom über den Flammen
Sachte schwankend in die Dunkelheit aufsteigen…
Für einen Blick in andere Welten
Während die Hitze meine Gedanken
Wie trockenes Laub verbrennt
Wärst du Blatt, so wäre ich Zweig
Denn ich habe dich erschaffen
Wärst du Zweig, so wäre ich Ast
Denn du bist aus mir entsprungen
Wärst du Ast, so wäre ich Stamm
Mein Übermut hat dich erschaffen
Wärst du Stamm, so wäre ich Wurzel
Denn du nährst dich nur durch mich…
Meine losgelösten Augen blicken ins All:
Ich betrachte Lichtfäden
Die mit enormer Geschwindigkeit an mir vorüberziehen
Sehe unglaublich intensive Farben und abstrakte Formen
Die mir die Unermeßlichkeit von Raum und Zeit verdeutlichen
Ich reise an einem Nebelschleier
Von unbeschreiblicher Schönheit vorüber:
Die restlichen Staubpartikel eines Sterns
Der vor Tausenden von Jahren explodiert sein muss
Ich entdecke eine rotierende, leuchtende Gaswolke
Die sich zu einem Wasserstoff-Helium-Ball verdichtet
Und ein atomares Feuer freisetzt
— die Geburt einer Sonne!
Ich beobachte in Sekundenbruchteilen das Entstehen von Leben
Auf einem im All dahintreibenen Staubkorn
— und seinen Untergang
Ich sehe weitere Sonnen schrumpfen oder explodieren
— weißer Zwerg oder Supernova
Zwischen Urknall und Endknall
Zwischen Expansion und Kontraktion
Zwischen Anfang und Ende von Raum und Zeit
Ich schließe meine Augen…
Wärst du Wurzel, so wäre ich Boden
Denn ich gebe dir deine Nahrung
Wärst du Boden, so wäre ich Land
Denn du bist ein Teil von mir
Wärst du Land, so wäre ich Kontinent
Denn ich bin dir deine Heimat
Wärst du Kontinent, so wäre ich Planet
Driftest du doch auf meiner Glut…
Meine losgelösten Augen blicken ins Innere:
Ich sehe die Welt wie durch ein Kaleidoskop
Farbig flimmernd und in ständigem Wechsel
Verschwommen erblicke ich ein faseriges Netzwerk
Aus Proteinfäden, bewege mich inmitten von Fett- und Eiweißmolekülen
Ich durchbreche zusammen mit elektrisch geladenen Teilchen
Eine Membran, bewege mich durch Zellplasma hin zum Kern
Und erblicke die Riesenmolekülkette der Erbsubstanz
Ich schieße durch die DNS
Durch Spiralnebel von Molekülen
Und blitzenden Elektronenstäubchen
Und wieder hinaus in das Sternengeflecht
Des Universums voll leuchtender Farben
Ich öffne meine Augen…
Wärst du Planet, so wäre ich Sonne
Denn ich bin das Zentrum deiner Bahn
Wärst du Sonne, so wäre ich Galaxie
Denn du bist nur ein Punkt in mir
Wärst du Galaxie, so wäre ich Universum
Denn du treibst durch meine Weiten
Wärst du Universum, so wäre ich göttlicher Gedanke
Denn du expandierst im Geiste mir

Парадокс происхождения

(перевод)
Искры огня
Взлететь высоко в ночное небо
И кружиться, как бушующее созвездие.
Пока беспокойный свет мою тень
Танцы взад-вперед на лесной поляне
Жара обжигает мои глаза
Пока они не будут лежать сухими и больными в своих пещерах
Такие легкие, как перышко, будто хотели уплыть от моей головы
И потоком воздуха над пламенем
Мягко покачиваясь в темноте...
Для взгляда в другие миры
Пока жар мои мысли
Как горят сухие листья
Если бы ты был листом, я был бы веткой
Потому что я создал тебя
Если бы ты был веткой, я был бы веткой
Потому что ты произошел от меня
Если бы ты был веткой, я был бы стволом
Мое высокомерие создало тебя
Если бы ты был стволом, я был бы корнем
Потому что ты питаешься только мной...
Мои отстраненные глаза смотрят в пространство:
Я смотрю на нити света
Проходя мимо меня на огромной скорости
Смотрите невероятно насыщенные цвета и абстрактные формы
Которые проясняют мне необъятность пространства и времени
Я путешествую по завесе тумана
Неописуемой красоты прошлого:
Оставшиеся пылинки звезды
Который, должно быть, взорвался тысячи лет назад
Я замечаю вращающееся светящееся облако газа
Который конденсируется в водородно-гелиевый шар
И развязывает атомный огонь
— рождение солнца!
Я наблюдаю за появлением жизни за доли секунды
На пылинке, парящей в космосе
— и его кончина
Я вижу больше солнц, сжимающихся или взрывающихся
— белый карлик или сверхновая
Между большим взрывом и последним взрывом
Между расширением и сужением
Между началом и концом пространства и времени
Я закрыл глаза…
Если бы ты был корнем, я был бы почвой
Потому что я даю тебе твою еду
Если бы ты был землей, я был бы землей
Потому что ты часть меня
Если бы вы были страной, я был бы континентом
Потому что я твоя родина
Если бы ты был континентом, я был бы планетой
Ты дрейфуешь на моих углях...
Мои отстраненные глаза смотрят внутрь:
Я вижу мир сквозь калейдоскоп
Мерцающий в цвете и постоянно меняющийся
Я смутно вижу волокнистую сеть
Состоит из белковых нитей, движется среди молекул жира и белка.
Я пробиваюсь вместе с электрически заряженными частицами
Мембрана движется через цитоплазму к ядру
И увидеть гигантскую молекулярную цепочку генетического материала
Я стреляю в ДНК
Сквозь спиральную туманность молекул
И сверкающая пыль электронов
И обратно в сеть звезд
Вселенная, полная ярких красок
Я открываю глаза...
Если бы ты был планетой, я был бы солнцем
Потому что я центр твоего пути
Если бы ты был солнцем, я был бы галактикой
Потому что ты просто точка во мне
Если бы ты был галактикой, я был бы вселенной
Потому что ты дрейфуешь по моим просторам
Если бы ты был вселенной, я был бы божественной мыслью
Потому что ты расширяешься в моем сознании
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Grotesk 2006
Obsessed with Purple 2005
Mühle Mahlt 2006
Die Teufelsbuhle 2005
Ebenholz, Schnee & Blut 2006
Golem 2006
Nexus 2006
Alice II (Nie allein mit dir) 2005
Untertage 2005
Der Untergang 2006
Kein mittel gegen dieses Gift 2005
Wir Sind Energie 2006
Darksomely 2005
Dornen 2006
Ananke 2005
Unter Kreuzen 2006
Apocalyptic Noon 2005
Weltwinternacht 2006
Das Ende Aller Sehnsüchte 2006
Die Macht Der Stille 2006

Тексты песен исполнителя: Stillste Stund