| Sie war so wunderschön. | Она была так прекрасна, |
| So wunder, wunderschön... | Так прекрасна... |
| - | - |
| Gestern hab ich es wieder, wieder, wieder getan: | Вчера я сделал это снова, снова, снова – |
| Ich strich über ihre blasse Haut, | Я гладил ее бледную кожу, |
| Über ihre Schultern hoch zum Hals, | Гладил плечи, поднялся к шее |
| Und dann nahm ich beide Hände und ich drückte fest zu! | И затем сдавил ее обеими руками! |
| Es gibt kein Mittel gegen dieses Gift. | От этого яда нет противоядия. |
| - | - |
| Und ich drückte fester, fester, fester zu. | И я давил все сильнее, сильнее, сильнее, |
| Doch es schien ihr zu gefallen, | Но ей, кажется, нравилось, |
| Denn sie wehrte sich kein Stück. | Ведь она ничуть не сопротивлялась. |
| Mein Gott, ich glaub, sie lag schon länger tot! | Боже, думаю, она уже давно была мертва! |
| Es gibt kein Mittel gegen dieses Gift. | От этого яда нет противоядия. |
| - | - |
| Sie war so wunderschön | Она была так прекрасна, |
| Ich glaubte sie schwach atmen zu sehen | Я ожидал, что замечу ее слабое дыхание, |
| Doch sie lag schon lange tot | Но она уже давно была мертва. |
| Meine Hoffnung lag schon lange tot | Моя надежда уже давно была мертва, |
| Tot, tot, tot, tot, tot! | Мертва, мертва, мертва, мертва, мертва! |
| - | - |
| Immer wieder, wieder, wieder hab ich es versucht | Я снова и снова, снова и снова тряс ее, |
| Sie zurück ins Leben zu schütteln. | Пытаясь привести в чувства, |
| Doch es wollte mir nicht gelingen. | Но мне это не удалось. |
| Höre sie wohl nie mehr für mich singen. | Я больше никогда не услышу, как она поет для меня. |
| - | - |
| (Es gibt noch Hoffnung. | (Еще есть надежда. |
| Wo ist deine Hoffnung?) | Где твоя надежда?) |
| - | - |
| Sie war so wunderschön. | Она была так прекрасна. |
| Meine Hoffnung war so schön. | Моя надежда была так прекрасна. |
| - | - |
| Es gibt kein Mittel gegen dieses Gift! | От этого яда нет противоядия! |