| Wir graben Untertage, | Мы копаем под землю, |
| Denn wir haben mit der Welt dort oben nichts gemein. | Ведь с этим миром наверху у нас нет ничего общего. |
| Im Schacht Untertage, | В шахте под землей, |
| Denn wir suchen nach der Wahrheit in Lehm und Stein. | Ведь мы ищем истину в глине и камне. |
| - | - |
| Doch es ist nicht alles Gold, was glänzt! | Не все то золото, что блестит! |
| Und leider ist nicht alles tief, was schwarz ist — Nein! | И, к сожалению, не все, что черное, глубоко, нет! |
| Leider nein. | К сожалению, нет. |
| - | - |
| Wir graben Untertage, | Мы копаем под землю, |
| Und mag der Untergrund der Welt so tief noch sein. | Может быть, подземный мир находится еще глубже. |
| Im Schacht Untertage, | В шахте под землей, |
| Lachter um Lachter, Stein um Stein. | Сажень за сажнем, камень за камнем. |
| - | - |
| Und so manches Schwarz gibt vor, tief zu sein. | Иногда чернота лишь притворяется, что она глубока, |
| Doch setzen wir den Bohrer an, treffen wir auf schnöden Stein! | Мы начинаем бурить и утыкаемся в отвратительный камень! |
| Auf schnöden Stein. | В отвратительный камень. |
| - | - |
| Du fürchtest, wir könnten am anderen Ende in den Himmel fallen? | Ты боишься, что на другом конце мы упадем в небо? |
| Keine Angst, mein Freund! Keine Angst! | Не бойся, друг мой! Не бойся! |
| Mit jedem Pickelschlag, mit jedem Steinsplitter, | С каждым ударом киркой, с осыпающимся и разлетающимся |
| der herausplatzt und durch die Luft geschleudert wird, mach Dir klar: | В воздухе мелкими крошками щебнем тебе становится ясно: |
| - | - |
| Der Himmel will uns nicht! | Мы не нужны небу! |
| Und wenn die Erde über uns zusammenbricht... | И если на нас сыпется земля, |
| Der Himmel will uns nicht! | Небу мы не нужны! |
| Glück auf! | Счастливо вернуться наверх! |
| Der Himmel will uns nicht! | Мы не нужны небу, |
| Nein. | Нет. |
| - | - |
| Lasst die Bohrer Dreck fressen! | Пусть буры поглотят грязь, |
| 1, 2, 3, 4! | 1, 2, 3, 4! |
| - | - |
| Weiter Untertage, | Все глубже под землю, |
| Unsere Förderkörbe könnten voller nicht sein. | Наши подъемные клети переполнены. |
| Im Schacht Untertage, | В шахте под землей, |
| Denn die Wahrheit liegt dort unten zwischen Lehm und Stein. | Ведь истина находится там, внизу, в глине и камне. |
| - | - |
| Es ist nicht alles Gold, was glänzt! | Не все то золото, что блестит! |
| Und es ist nicht alles tief, was schwarz ist — | И не все, что черное, глубоко, - |
| Scheiße, nein! | Нет! |
| Leider nein. | К сожалению, нет. |
| - | - |
| Immer weiter, immer tiefer — Abraum! | Все дальше, все глубже — вскрыша*! |
| - | - |