Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Grotesk , исполнителя - Stillste Stund. Песня из альбома Ursprung Paradoxon, в жанре ЭлектроникаДата выпуска: 02.07.2006
Лейбл звукозаписи: Alice In
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Grotesk , исполнителя - Stillste Stund. Песня из альбома Ursprung Paradoxon, в жанре ЭлектроникаGrotesk(оригинал) | Гротеск(перевод на русский) |
| Die Zeit treibt davon | Время утекает, |
| Wie Wüstensand im Wüstensturm. | Как песок во время песчаной бури в пустыне. |
| Sandkörner auf der Haut | Песчинки на коже, |
| Wie Nadeln — nichts hält sie auf. | Словно иглы, — их ничто не удержит. |
| - | - |
| Die Nächte, so kalt | Ночи, такие холодные, |
| Und wir ganz allein. | И мы, в полном одиночестве, |
| Gefangen im Netz der Zeit, | Пойманы в сети времени, |
| In ihrer Unermesslichkeit! | В его необъятность. |
| - | - |
| Schwer beladen treiben wir unsere Kamele | Сильно нагруженные, мы ведем наших верблюдов |
| Durch die unwegsamen Sandhügel | Через непроходимые песчаные холмы |
| Der Wüste unserer grotesken Existenz. | Пустыни нашего гротескного существования. |
| Viele haben zu früh resigniert | Многие сдались слишком рано |
| Oder sich mit einem Lager an einer kleinen | Или остались довольны своим ложем |
| Unbedeutenden Oase zufriedengegeben. | На маленьком незначительном оазисе. |
| - | - |
| Wir jedoch müssen weiter. | Но мы должны идти дальше, |
| Weiter auf dem Weg dem in der Hitze | Дальше навстречу |
| Flimmernden Horizont entgegen. | Мерцающему в зное горизонту, |
| Im Wettlauf mit der Zeit. | В гонке со временем. |
| - | - |
| Sind wir Teil der Schöpfung | Являемся ли мы частью творения |
| Eines alten, senilen Greises? | Дряхлого, престарелого старика? |
| Oder gar ein Zufall? Ein Unfall? | Или мы — лишь случайность? Несчастный случай? |
| - | - |
| Grotesk! | Гротеск! |
Grotesk(оригинал) |
| Die Zeit treibt davon |
| Wie Wüstensand, im Wüstensturm |
| Sandkörner auf der Haut |
| Wie Nadeln — nichts hält sie auf! |
| Die Nächte, so kalt |
| Und wir ganz allein |
| Gefangen im Netz der Zeit |
| In ihrer Unermesslichkeit! |
| Schwer beladen treiben wir unsere Kamele |
| Durch die unwegsamen Sandhügel |
| Der Wüste unserer grotesken Existenz |
| Viele haben zu früh resigniert |
| Oder sich mit einem Lager an einer kleinen |
| Unbedeutenden Oase zufriedengegeben |
| Wir jedoch müssen weiter |
| Weiter auf dem Weg dem in der Hitze |
| Flimmernden Horizont entgegen |
| Im Wettlauf mit der Zeit |
| Sind wir Teil der Schöpfung |
| Eines alten, senilen Greises? |
| Oder gar ein Zufall? |
| Ein Unfall? |
| Grotesk! |
Гротеск(перевод) |
| Время уходит |
| Как песок пустыни, в пустынной буре |
| песчинки на коже |
| Как иглы - их ничто не останавливает! |
| Ночи такие холодные |
| И мы все одни |
| Пойманный в сети времени |
| В его необъятности! |
| Мы ведем наших верблюдов тяжело нагруженных |
| Через непроходимые песчаные холмы |
| Пустыня нашего гротескного существования |
| Многие сдались слишком рано |
| Или присоединитесь к лагерю в небольшом |
| Удовлетворенный незначительный оазис |
| Однако мы должны продолжать |
| Продолжайте путь, который в жару |
| к мерцающему горизонту |
| В гонке со временем |
| Являемся ли мы частью творения? |
| Старый, дряхлый старик? |
| Или даже совпадение? |
| Несчастный случай? |
| Гротеск! |
| Название | Год |
|---|---|
| Obsessed with Purple | 2005 |
| Mühle Mahlt | 2006 |
| Die Teufelsbuhle | 2005 |
| Ebenholz, Schnee & Blut | 2006 |
| Golem | 2006 |
| Nexus | 2006 |
| Alice II (Nie allein mit dir) | 2005 |
| Untertage | 2005 |
| Der Untergang | 2006 |
| Kein mittel gegen dieses Gift | 2005 |
| Wir Sind Energie | 2006 |
| Darksomely | 2005 |
| Dornen | 2006 |
| Ananke | 2005 |
| Unter Kreuzen | 2006 |
| Apocalyptic Noon | 2005 |
| Weltwinternacht | 2006 |
| Das Ende Aller Sehnsüchte | 2006 |
| Die Macht Der Stille | 2006 |
| Lass uns der Regen sein | 2005 |