| Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sechs, sechs. | Один, два, три, четыре, пять, шесть, шесть, шесть. |
| - | - |
| Unschuld weiß davon nicht, | Невинности об этом ничего неизвестно, |
| Doch neulich Nacht sah ich sie sich wie auf Katzenpfoten davonstehlen, | Но недавно ночью я увидел, как она уходит |
| Als sie uns alle schlafend wähnte. | Словно на кошачьих лапах, думая, будто все мы спим. |
| Ich folgte ihr mit ebenso leisen Schritten | Я так же тихо пошел за ней |
| Bis hin zu einem seltsamen Brunnen. | И дошел до одного странного колодца. |
| Sie stieg über die Mauer und glitt hinunter. | Она залезла на камень и скользнула вниз. |
| Ich dachte nicht weiter darüber nach und kletterte ihr hinterher. | Не задумываясь, я полез за ней. |
| Ich folgte ihr hinunter in die Dunkelheit. | Я последовал за ней в темноту. |
| Unbemerkt immer tiefer in die Dunkelheit... | Незамеченный, я направлялся все глубже во тьму... |
| - | - |
| Ich weiß, sie ist schuldig, weiß sie ist schuldig, | Я знаю, она греховна, знаю, она греховна, |
| Sie ist schuldig, schuldig! | Она греховна, греховна! |
| Ich weiß, sie belügt dich, weiß sie betrügt dich, | Я знаю, она обманывает тебя, знаю, она предает тебя, |
| Sie verbiegt sich. Unschuld belügt dich! | Она меняет тебя. Невинность обманывает тебя! |
| Und wenn Du das nächste Mal ihr in die Augen siehst, | И когда ты в следующий раз заглянешь ей в глаза, |
| Denk an die Worte, die ich Dir sage: | Вспомни мои слова: |
| Ich weiß, sie ist schuldig, weiß sie ist schuldig, | Я знаю, она греховна, знаю, она греховна, |
| Sie ist schuldig. Unschuld ist schuldig! | Она греховна, греховна! Невинность греховна! |
| - | - |
| (Schenk mir nur, schenk mir nur einen Blick, | (Подари мне лишь, подари мне лишь один взгляд, |
| Ich beschwöre Dich! | Умоляю тебя. |
| Schenk mir nur, schenk mir nur einen Blick, | Подари мне лишь, подари мне лишь один взгляд, |
| Und ich betöre Dich...) | И я пленю тебя...) |
| - | - |
| Je tiefer ich kletterte, | Чем глубже я полз, |
| Desto unangenehmer wurde die Luft, | Тем неприятней становился запах, |
| Bis es schließlich nahezu unerträglich wurde. | До тех пор пока в итоге не стал практически невыносим. |
| Mit großer Erleichterung konnte ich irgendwann | К своему большому облегчению, через какое-то время |
| Endlich Boden unter meinen Füßen spüren. | Я наконец ощутил под ногами землю. |
| Die Luft war stickig und so drückend warm, | Воздух был спертым, и было так душно, |
| Dass mir beinahe die Sinne schwanden. | Что я почти лишился чувств. |
| Ich musste mich zusammenreißen. | Но я должен был взять себя в руки. |
| Benommen folgte ich weiter | В оцепенении я пошел дальше |
| Einem niedrigen Gang und Unschulds Silhouette, | По тесному тоннелю вслед за силуэтом Невинности, |
| Die ich jetzt nur noch vage vor mir vermuten konnte... | Который теперь был едва различим... |
| - | - |
| Ich weiß, sie ist schuldig, weiß sie ist schuldig, | Я знаю, что она греховна, знаю, что она греховна, |
| Sie ist schuldig, schuldig! | Она греховна, греховна! |
| Ich will sie in Flammen sehen, sie soll in Flammen stehen, | Я хочу видеть, как она горит, ее нужно предать огню, |
| Sie muss brennen. Unschuld soll brennen! | Она должна сгореть. Невинность должна сгореть! |
| Und wenn Du das nächste Mal ihre Hand berührst, | И когда ты в следующий раз коснешься ее руки, |
| Denk an die Worte, die ich Dir sage: | Вспомни мои слова: |
| Ich weiß, sie ist schuldig, weiß sie ist schuldig, | Я знаю, она греховна, знаю, она греховна, |
| Sie ist schuldig. Unschuld ist schuldig! | Она греховна, греховна! Невинность греховна! |
| - | - |
| (Gib mir nur, gib mir nur Deine Hand, | (Просто дай мне, просто дай мне руку, |
| Ich führe Dich! | Я поведу тебя. |
| Gib mir nur, gib mir nur Deine Hand | Просто протяни мне, просто протяни мне руку, |
| Und ich verführe Dich...) | И я совращу тебя...) |
| - | - |
| (Willst du nicht mit mir gehen? | (Хочешь пойти со мной? |
| Doch du wirst in meiner Welt nicht sehen) | Но ты не заглянешь в мой мир!) |
| Ich weiß, sie ist schuldig, weiß sie ist schuldig, | Я знаю, она греховна, знаю, она греховна, |
| Sie ist schuldig. | Она греховна! |
| (Willst du nicht mit mir gehen? | (Хочешь пойти со мной? |
| Doch du kannst in meiner Welt nicht sehen!) | Но ты не сможешь заглянуть в мой мир.) |
| - | - |
| Ich weiß, sie ist schuldig... | Я знаю, она греховна... |
| - | - |
| Denn als ich schließlich am Ende des Ganges | Ведь когда я, наконец добравшись до конца тоннеля, |
| In eine Halle gelangte, erhellt von glutartigem Licht, | Оказался в комнате, освещенной жарким светом, |
| Sah ich, was ich meinen Lebtag nicht vergessen kann... | Я увидел то, что буду помнить всю свою жизнь... |
| Eins — da lag Unschuld | Раз — там была невинность. |
| Zwei — da lag Falschheit | Два — там была лживость. |
| Drei — da lag Hinterhalt | Три — там была засада. |
| Vier — da lag Verderbtheit | Четыре — там был порок. |
| Fünf — und sechs, sechs, sechs | Пять — и шесть, шесть, шесть. |
| Fünf, sechs, sechs, sechs | Пять, шесть, шесть, шесть. |
| - | - |
| Und mag sie noch so viele Blumen im Haar tragen. | И, может, у нее в волосах будет множество цветов, |
| Und mag sie Dir auch den nächsten Tanz mit einem Lächeln schenken, | И, возможно, она с улыбкой подарит тебе следующий танец, |
| Freund, solltest Du nicht zu viel wagen. | Но, друг, ты не должен слишком рисковать, |
| Denn sei gewiss, Unschuld wird nicht an Dich dabei denken. | Потому что при этом Невинность уж точно будет думать не о тебе. |
| - | - |
| (Komm tanz mit mir!) | |