| Every time we meet | Каждый раз, как мы встречаемся, |
| It makes me feel so cold. | Мне становится очень холодно, |
| A shiver runs down my spine | По спине пробегает дрожь |
| And hits the core of my soul. | И бьет в самое сердце моей души. |
| Though you also let me hear, | Но ты позволяешь мне услышать, |
| let me hear the sirens call. | Позволяешь услышать зов сирен, |
| And those infatuating voices | И за эти умопомрачительные голоса, |
| Seem to be worth dying for | Кажется, стоит умереть. |
| - | - |
| I'm just about to break | Я уже готов сломаться, |
| I'm just about to fake | Я уже готов притвориться. |
| - | - |
| I'm darksomely addicted to this, | Я по-черному зависим от этого, |
| Darksomely — for a moment of bliss. | По-черному — от блаженного момента. |
| It's not worth it from my very own point of view | На мой сугубо личный взгляд, |
| To exchange a dream for what they call truth. | Не стоит менять сон на то, что они называют правдой. |
| - | - |
| Everytime we part | Каждый раз, как мы расстаемся, |
| It makes me feel so sick. | Мне становится так плохо, |
| There's nothing left but pain inside | Не остается ничего, кроме боли внутри |
| And a dark shade in my head. | И черной тени в голове. |
| For you let me see, | Ведь ты позволяешь мне видеть, |
| Let me see through closed eyes. | Ты позволяешь мне видеть с закрытыми глазами, |
| And those incredible images | И те невероятные образы, |
| Seem to compensate for all life's lies | Кажется, компенсируют всю ложь в жизни. |
| - | - |
| I'm darksomely addicted to this, | Я по-черному зависим от этого, |
| Darksomely — for a moment of bliss. | По-черному — от блаженного момента. |
| It's not worth it from my very own point of view | На мой сугубо личный взгляд, не стоит |
| To exchange a dream for such an illusive truth. | Менять сон на столь иллюзорную правду. |
| - | - |
| You give me something easy | Ты даешь мне нечто простое, |
| That I can complicate | И я могу усложнить его. |
| You give me something beautiful | Ты даешь мне нечто прекрасное, |
| That I can destroy and hate | И я могу возненавидеть и разрушить его. |
| And if it feels this good | И если это так замечательно, |
| It must be the perfect dream | То, должно быть, это идеальный сон, |
| Far beyond despair | Выходящий далеко за грани отчаяния, |
| Hardly noticed behind the scenes. | С трудом замеченный за декорациями. |
| - | - |
| I'm darksomely addicted to this | Я по-черному зависим от этого, |
| Just for a brief moment of bliss. | Все ради короткого момента счастья. |
| It's not worth it from my very own point of view | На мой сугубо личный взгляд, |
| To exchange a dream for what they call truth. | Не стоит менять сон на то, что они называют правдой. |
| - | - |
| I'm darksomely addicted to it | Я по-черному зависим от этого, |
| Just falling deeper bit by bit | Постепенно падая все глубже. |
| It's not worth it from my very own point of view | На мой сугубо личный взгляд, не стоит |
| To exchange a dream for such an illusive truth. | Менять сон на столь иллюзорную правду. |