Перевод текста песни Mühle Mahlt - Stillste Stund

Mühle Mahlt - Stillste Stund
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mühle Mahlt, исполнителя - Stillste Stund. Песня из альбома Ursprung Paradoxon, в жанре Электроника
Дата выпуска: 02.07.2006
Лейбл звукозаписи: Alice In
Язык песни: Немецкий

Mühle Mahlt

(оригинал)

Мельница работает*

(перевод на русский)
Manchmal mitten in der NachtИногда посреди ночи
Ruft uns der grimmig' Meister wachМастер в ярости будит нас своим криком
Im toten Gang zu mahlenИ заставляет бесполезно работать на мельнице,
Wortlos, willenlos ohne es zu hinterfragen.Молча, безвольно и не задавая вопросов.
--
Das Wasser schießt in den Mühlgraben ein.Вода льется в водопроводящий канал,
Keiner spricht ein Wort. Kein Wort.Никто не произносит ни слова. Ни слова.
Ächzend beginnt sich das Rad zu drehen,Со скрипом колесо начинает вращаться,
Dann fort und fort und immer fort.Не останавливаясь, беспрерывно, непрестанно.
--
Unentwegt dreht sich das Mühlenrad.Непрерывно вращается мельничное колесо,
Und die Mühle mahlt.И мельница работает,
Und die Mühle mahlt.И мельница работает.
--
(In dieser Nacht, weit ab vom Mühlenstein,(В эту ночь вдали от мельничного камня
Ziehen wir den Kreis um uns, um unbedacht zu sein.Мы очерчиваем себя кругом, чтобы не приходилось волноваться.
Mit reinem Herzen geb' ich das Versprechen,С чистым сердцем я даю обещание
Dich in der Mühle freizubitten, so den Bann zu brechen.Добиться в мельнице твоего освобождения, чтобы снять заклятье.
Unter einem Dutzend Raben würd ich dich erkennen,Я узнала бы тебя среди дюжины воронов,
Würd deine Liebe spüren, könnt dich beim Namen nennen.)Почувствовала бы твою любовь и смогла бы назвать по имени.)
--
Doch in dieser Nacht, im Mondenschein:Но в эту ночь, в лунном свете,
Besser ziehen wir den Kreidekreis um unbedacht vom Meister zu sein.Мы лучше очертим себя меловым кругом, чтобы не попасться мастеру.
--
Meister, bitte sage mir,Мастер, прошу, скажи мне,
Warum riefst du mich zu dir? (In der Nacht. Es ist so kalt)Почему ты призываешь меня к себе?
Elf Raben hier die Flügel schlagen.Здесь машут крыльями одиннадцать воронов.
Deine Fragen mich im Traum schon plagen.Твои вопросы уже мучают меня во сне.
--
So schreibt uns der Koraktor vor.Так предписывает нам Корактор**.
Denn eine Jungfrau kam dich freizubitten.Молодая девушка пришла освободить тебя,
Hat dich erkannt aus all den Raben.Она узнала тебя среди всех воронов.
Dies soll deine letzte Prüfung seinВот твое последнее испытание
Und die letzte all meiner Fragen:И мой последний вопрос:
Was bestimmt den Weltenlauf?Что определяет ход вещей?
--

Mühle Mahlt

(оригинал)
Krabat:
Manchmal mitten in der Nacht
Ruft uns der grimmig' Meister wach
Im toten Gang zu mahlen
Wortlos, willenlos ohne es zu hinterfragen
Das Wasser schießt in den Mühlgraben ein
Keiner spricht ein Wort.
(Kein Wort)
Ächzend beginnt sich das Rad zu drehen
Dann fort und fort und immer fort
Unentwegt dreht sich das Mühlenrad
Und die Mühle mahlt
Und die Mühle mahlt
Das Mädchen:
In dieser Nacht, weit ab vom Mühlenstein
Ziehen wir den Kreis um uns, um unbedacht zu sein
Mit reinem Herzen geb' ich das Versprechen
Dich in der Mühle freizubitten, so den Bann zu brechen
Unter einem Dutzend Raben würd ich dich erkennen
Würd deine Liebe spüren, könnt dich beim Namen nennen
Krabat:
Doch in dieser Nacht, im Mondenschein:
Besser ziehen wir den Kreidekreis um unbedacht vom Meister zu sein
Meister, bitte sage mir
Warum riefst du mich zu dir?
(In der Nacht. Es ist so kalt)
Elf Raben hier die Flügel schlagen
Deine Fragen mich im Traum schon plagen
Meister:
So schreibt uns der Koraktor vor
Denn eine Jungfrau kam dich freizubitten
Hat dich erkannt aus all den Raben
Dies soll deine letzte Prüfung sein
Und die letzte all meiner Fragen:
Was bestimmt den Weltenlauf?

Мельница измельчает

(перевод)
Крабат:
Иногда посреди ночи
Мрачный хозяин зовет нас будить
Размолоть мертвую шестерню
Без слов, без воли, без вопросов
Вода стреляет в мельницу
Никто не говорит ни слова.
(Ни слова)
Стоны, колесо начинает вращаться
Затем снова и снова и снова и снова
Мельничное колесо постоянно вращается
И мельница мелет
И мельница мелет
Девушка:
В ту ночь, далеко от жернова
Давайте нарисуем круг вокруг нас, чтобы быть бездумными
С чистым сердцем я даю обещание
Чтобы попросить вас бесплатно на мельнице, тем самым разрушив заклинание
Я бы узнал тебя среди дюжины воронов
Почувствовал бы твою любовь, мог бы назвать тебя по имени
Крабат:
Но этой ночью, в лунном свете:
Лучше нарисуем кружок мелом, чтобы не быть равнодушным к мастеру
Мастер подскажите пожалуйста
Зачем ты позвал меня к себе?
(Ночью. Так холодно)
Одиннадцать воронов машут крыльями здесь
Твои вопросы уже преследуют меня во сне
Мастер:
Это то, что корактор говорит нам делать
Ибо девственница пришла просить тебя бесплатно
Узнал тебя из всех воронов
Это будет вашим последним испытанием
И последний из всех моих вопросов:
Что определяет ход мира?
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Grotesk 2006
Obsessed with Purple 2005
Die Teufelsbuhle 2005
Ebenholz, Schnee & Blut 2006
Golem 2006
Nexus 2006
Alice II (Nie allein mit dir) 2005
Untertage 2005
Der Untergang 2006
Kein mittel gegen dieses Gift 2005
Wir Sind Energie 2006
Darksomely 2005
Dornen 2006
Ananke 2005
Unter Kreuzen 2006
Apocalyptic Noon 2005
Weltwinternacht 2006
Das Ende Aller Sehnsüchte 2006
Die Macht Der Stille 2006
Lass uns der Regen sein 2005

Тексты песен исполнителя: Stillste Stund