Перевод текста песни Desolation - Stillste Stund

Desolation - Stillste Stund
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Desolation, исполнителя - Stillste Stund. Песня из альбома Ein Mensch, Ein Ding, Ein Traum, в жанре Электроника
Дата выпуска: 16.07.2006
Лейбл звукозаписи: Alice In
Язык песни: Немецкий

Desolation

(оригинал)

Одиночество

(перевод на русский)
Entlaubt sind die ZweigeЛистья опали с ветвей,
Unter denen eine todeswunde Kreatur aufschreit,Под которыми кричит смертельно раненое животное,
Süchtig danach, die Dunkelheit,Отчаянно желающее прорваться через тьму,
Welche sie bereits umgibt, zu durchbrechenУже начавшую окутывать его.
--
Und ihre Seele inmitten eines lichten SchimmersИ, ярко сияя, его душа поднимается вверх,
Aufsteigen zu sehen.Чтобы ее увидели.
Doch du bemerkst sie nicht.Но ты ее не замечаешь.
--
Ein weiteres Geräusch stürzt durch den Wald:В лесу раздаются другие звуки:
Ich kann deine Stimme erkennenЯ узнаю твой голос.
Wie einen Donner, der mein Trommelfell zerreisst,Он подобен грому, разрывающему мои барабанные перепонки,
Wie Wind, der mir den Atem nimmt.Он подобен ветру, не дающему мне дышать.
--
Meine Seele verschliesst sich stumm.Моя душа молча запирается в себе.
Tautropfen fallen gleich Tränen in das Laub.Капли росы, будто слезы, падают в траву.
Du kannst mich nicht hören.Но ты не слышишь меня.
Du bist einfach taub.Ты просто оглохла.
--
Du tanzt deinen grausigen Tanz,Ты исполняешь свой жестокий танец
Auf dem Boden deiner Ignoranz.На паркете своего невежества,
Wie blasser Mädchen TodesreigenКак бледные девушки, водящие хоровод смерти
Vor dem grossen Schweigen.Перед великим молчанием.
--
Eine Erscheinung tritt in den Wald:В лесу кто-то появляется:
Ich kann deine Gestalt erkennenЯ узнаю твою фигуру.
Wie einen Blitz, der mich erblinden lässt,Она подобна молнии, ослепляющей меня,
Wie Licht, das mir raubt die Sicht.Она подобна свету, мешающему мне видеть.
--
Meine Seele verschliesst sich stumm.Моя душа молча запирается в себе.
Tau gleich Blut von Ästen rinnt.Роса, будто кровь, стекает по ветвям.
Du kannst mich nicht sehen.Но ты не видишь меня.
Du bist einfach blind.Ты просто ослепла.
--
Mein Körper mag gegenwärtig sein,Моему телу нравится вспоминать,
Doch meine Gedanken sind es nicht.Но моим мыслям — нет.
So lasse ich nun all das hinter mirИ теперь я оставляю все это позади,
Ich folge der sanften Wesen WegeИду по тропам, протоптанным животными,
Lausche ihren zarten StimmenВслушиваюсь в их нежные голоса,
Beobachte ihre feinen Flügel SchlägeНаблюдаю, как движутся их тонкие крылья,
Und ich entfliege wie von Art der ElfenheitИ я улетаю, словно из какой-то русалочьей страны,
Durch Donner, Sturm und Blitz deiner Grausamkeit.Через гром, молнию и ураган твоей жестокости.

Desolation

(оригинал)
Entlaubt sind die Zweige
Unter denen eine todeswunde Kreatur aufschreit
Süchtig danach, die Dunkelheit
Welche sie bereits umgibt, zu durchbrechen
Und ihre Seele inmitten eines lichten Schimmers
Aufsteigen zu sehen
Doch du bemerkst sie nicht
Ein weiteres Geräusch stürzt durch den Wald:
Ich kann deine Stimme erkennen
Wie einen Donner, der mein Trommelfell zerreisst
Wie Wind, der mir den Atem nimmt
Meine Seele verschliesst sich stumm
Tautropfen fallen gleich Tränen in das Laub
Du kannst mich nicht hören
Du bist einfach taub
Du tanzt deinen grausigen Tanz
Auf dem Boden deiner Ignoranz
Wie blasser Mädchen Todesreigen
Vor dem grossen Schweigen
Eine Erscheinung tritt in den Wald:
Ich kann deine Gestalt erkennen
Wie einen Blitz, der mich erblinden lässt
Wie Licht, das mir raubt die Sicht
Meine Seele verschliesst sich stumm
Tau gleich Blut von Ästen rinnt
Du kannst mich nicht sehen
Du bist einfach blind

Опустошение

(перевод)
Ветки голые
Под которым кричит смертельно раненое существо
Пристрастие к темноте
Прорваться сквозь то, что их уже окружает
И ее душа посреди яркого мерцанья
увидеть подъем
Но ты их не замечаешь
Еще один звук проносится по лесу:
Я могу узнать твой голос
Как гром разрывает мои барабанные перепонки
Как ветер, от которого захватывает дух
Моя душа молча закрывается
Капли росы падают, как слезы, на листву
ты меня не слышишь
ты просто глухой
Ты танцуешь свой ужасный танец
На почве вашего невежества
Как бледные девушки танцуют смерть
Перед великой тишиной
В лесу появляется призрак:
Я вижу твою форму
Как молния, которая ослепляет меня
Как свет, который лишает меня зрения
Моя душа молча закрывается
Роса бежит как кровь с ветвей
Ты не можешь видеть меня
ты просто слеп
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Grotesk 2006
Obsessed with Purple 2005
Mühle Mahlt 2006
Die Teufelsbuhle 2005
Ebenholz, Schnee & Blut 2006
Golem 2006
Nexus 2006
Alice II (Nie allein mit dir) 2005
Untertage 2005
Der Untergang 2006
Kein mittel gegen dieses Gift 2005
Wir Sind Energie 2006
Darksomely 2005
Dornen 2006
Ananke 2005
Unter Kreuzen 2006
Apocalyptic Noon 2005
Weltwinternacht 2006
Das Ende Aller Sehnsüchte 2006
Die Macht Der Stille 2006

Тексты песен исполнителя: Stillste Stund