 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни You , исполнителя - Stephen Sondheim. Песня из альбома Road Show, в жанре Саундтреки
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни You , исполнителя - Stephen Sondheim. Песня из альбома Road Show, в жанре СаундтрекиДата выпуска: 25.06.2009
Лейбл звукозаписи: Nonesuch
Язык песни: Английский
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни You , исполнителя - Stephen Sondheim. Песня из альбома Road Show, в жанре Саундтреки
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни You , исполнителя - Stephen Sondheim. Песня из альбома Road Show, в жанре Саундтреки| You(оригинал) | 
| Never let a chance go by, Hollis | 
| Don’t you see that here’s your chance? | 
| How to stoke the fire | 
| Is the problem in acquiring a patron | 
| Every patron has a matron | 
| Let her feel fulfilled | 
| Trust me she’ll be thrilled | 
| Once she sees the house | 
| That I’m going to build | 
| And you’ll get your guild… | 
| Aunt Eva, Uncle Edward, allow me to introduce you to your new house | 
| (The hotel vanishes and a house appears.) | 
| Look at it! | 
| (The house moves into place.) | 
| Look at it, look at it! | 
| (spoken) | 
| Oh, Hollis, darling, you may put me at the head of the list of sponsors for | 
| your artist colony. | 
| You may even name the administration building the Eva—and | 
| Edward—Stotesbury Building. | 
| If Mr. Mizner will design it, of course | 
| Just as soon as my… schedule permits… | 
| You… | 
| Where have you been all my life? | 
| You… | 
| You’re the answer to my prayers | 
| You… | 
| You’re one in a million | 
| You… | 
| Where have you been all my life? | 
| Look at it | 
| Look at it | 
| Notice the detail | 
| Remember the breakfast nook? | 
| Look at it | 
| Look at it | 
| (spoken) | 
| What’s that? | 
| It’s enormous | 
| Wait til Edith Trumbauer sees it… | 
| Now about that administration building— | 
| Hollis. | 
| Bessamer | 
| Hello, Edith | 
| Where’s this Michaelangelo you’ve found for your Aunt Eva? | 
| Mr. Mizner, | 
| the house you built Eva is a work of art! | 
| You must build me one exactly like | 
| it! | 
| No | 
| No? | 
| No, it has to be something for you | 
| (sung) | 
| I see cypress arches, mosaic floors | 
| Reminiscent of the conquistadors | 
| I see colonnades | 
| In a hundred shades | 
| With a Roman cloister | 
| To house the maids | 
| I see— | 
| (Addison waves his building plans and a new mansion appears and begins moving | 
| into place.) | 
| Lovely, isn’t it? | 
| (Her husband nods and starts to write a check.) | 
| (To Hollis) | 
| You… | 
| You’re the answer to my prayers | 
| Lovely, absolutely lovely! | 
| You… | 
| You’re one in a million | 
| Edith, I’m sure Aunt Eva’s told you about this artist’s colony— | 
| Yes, yes, yes, but why is mine smaller than hers? | 
| (Edith's husband stops writing the check and Addison’s face falls) | 
| …that's merely the west wing… | 
| (Hollis nods at Addison, who alters his plans, and another part of the mansion | 
| appears. | 
| Edith smiles and the music resumes.) | 
| You… | 
| Where have you been all my life? | 
| You… | 
| They have the money— | 
| We— | 
| Both have a dream | 
| Me, too | 
| Who knew | 
| That you’d come into my life? | 
| Where have you been? | 
| You… | 
| Where have you been all my life? | 
| You… | 
| You have the vision— | 
| We— | 
| Both have a dream | 
| Me… | 
| I’d say we’re a team | 
| Who knew | 
| That you’d come into my life? | 
| Where have you been? | 
| Hollis Bessemer! | 
| Lily Cosden. | 
| I know, say hello to Addie Mizner | 
| My Joshua’s been very naughty, Addie. | 
| He insists on giving me one of your | 
| handsome houses for my birthday | 
| When’s your birthday? | 
| March tenth! | 
| I’ll… see what I can do… | 
| Make it like Edith Trumbauers', only in blue | 
| Blue is for Norwegians dearie | 
| Blue is not you | 
| No? | 
| No! | 
| You’re a hacienda | 
| A happy fusion of | 
| Indonesian | 
| And Andalusian | 
| I see gingerbread | 
| I see Chinese red | 
| And a huge Victorian potting shed— | 
| Fine, fine, just as long as it’s finished by March 10th | 
| (Sung under his breath) | 
| And a pond where you can go soak your head… | 
| Uh, happy birthday! | 
| (A new mansion appears.) | 
| Look at it, look at it | 
| Their house has a view of the ocean | 
| Addison, such a view of the ocean | 
| Yes, but yours has the acreage | 
| Yours has the privacy | 
| Yours has the cupola | 
| The cupola? | 
| The cupola | 
| That Addie’s just designed for you! | 
| Looking down on the Cosdens and out at the ocean! | 
| Down on the Cosdens! | 
| And out at the ocean! | 
| You… | 
| Yoo-hoo, Mr. Mizner, a house for me! | 
| We’ll take two | 
| Make that three | 
| A house for Mrs. DuPont | 
| Pardon me, I was next | 
| A house for Mrs. Wanamaker | 
| I see minarets | 
| I see parapets | 
| I see gargoyles! | 
| A house for Mrs. Fipps | 
| Grottos! | 
| Another house for Mrs. Fipps | 
| A house for me! | 
| A house for us! | 
| A house for them! | 
| A house for me! | 
| Us! | 
| Them! | 
| Us! | 
| You… | 
| Where have you been all my life? | 
| You… | 
| Where have you been all our lives? | 
| You… | 
| You’re the answer to my prayers | 
| You’re the answer to our prayers | 
| We… | 
| Will make a paradise here | 
| You’re one in a million | 
| And with your permission | 
| And your ambition | 
| And their tradition | 
| Of acquisition | 
| We’ll build a place where | 
| {ALL] | 
| A brand new world can play | 
| Where have you been all my life? | 
| Don’t go away! | 
| Yes, but theirs has a floating gazebo! | 
| Вы(перевод) | 
| Никогда не упускай случая, Холлис. | 
| Разве ты не видишь, что это твой шанс? | 
| Как разжечь огонь | 
| Есть ли проблема в приобретении покровителя | 
| У каждого покровителя есть матрона | 
| Пусть она почувствует себя наполненной | 
| Поверьте мне, она будет в восторге | 
| Как только она увидит дом | 
| Что я собираюсь построить | 
| И ты получишь свою гильдию… | 
| Тетя Ева, дядя Эдвард, позвольте представить вам ваш новый дом. | 
| (Отель исчезает и появляется дом.) | 
| Посмотри на это! | 
| (Дом встает на место.) | 
| Смотри, смотри! | 
| (разговорный) | 
| О, Холлис, дорогая, ты можешь поставить меня во главе списка спонсоров | 
| ваша колония художников. | 
| Вы даже можете назвать административное здание Евой — и | 
| Эдвард — Стотсбери Билдинг. | 
| Если г-н Мизнер будет его проектировать, конечно | 
| Как только мой... график позволит... | 
| Ты… | 
| Где ты был всю мою жизнь? | 
| Ты… | 
| Ты ответ на мои молитвы | 
| Ты… | 
| Ты одна на миллион | 
| Ты… | 
| Где ты был всю мою жизнь? | 
| Посмотри на это | 
| Посмотри на это | 
| Обратите внимание на детали | 
| Помните уголок для завтрака? | 
| Посмотри на это | 
| Посмотри на это | 
| (разговорный) | 
| Что это? | 
| Это огромно | 
| Подождите, пока Эдит Трумбауэр увидит это… | 
| Теперь об этом административном здании... | 
| Холлис. | 
| Бессамер | 
| Привет, Эдит | 
| Где этот Микеланджело, которого ты нашел для своей тети Евы? | 
| Мистер Мизнер, | 
| дом, который ты построила, Ева, — произведение искусства! | 
| Вы должны построить мне такой же, как | 
| Это! | 
| Нет | 
| Нет? | 
| Нет, это должно быть что-то для вас | 
| (поет) | 
| Я вижу кипарисовые арки, мозаичные полы | 
| Напоминает конкистадоров | 
| я вижу колоннады | 
| В сотне оттенков | 
| С римским монастырем | 
| Для размещения горничных | 
| Я понимаю- | 
| (Эддисон машет своими планами строительства, и появляется новый особняк, который начинает двигаться. | 
| на место.) | 
| Мило, не так ли? | 
| (Муж кивает и начинает выписывать чек.) | 
| (К Холлису) | 
| Ты… | 
| Ты ответ на мои молитвы | 
| Прекрасно, совершенно прекрасно! | 
| Ты… | 
| Ты одна на миллион | 
| Эдит, я уверен, что тётя Ева рассказывала тебе об этой колонии художников… | 
| Да, да, да, но почему мой меньше ее? | 
| (Муж Эдит перестает выписывать чек, и лицо Эддисон падает) | 
| …это всего лишь западное крыло… | 
| (Холлис кивает Эддисону, который меняет свои планы, и другая часть особняка | 
| появляется. | 
| Эдит улыбается, и музыка возобновляется.) | 
| Ты… | 
| Где ты был всю мою жизнь? | 
| Ты… | 
| У них есть деньги — | 
| Мы- | 
| У обоих есть мечта | 
| Я тоже | 
| Кто знал | 
| Что ты войдешь в мою жизнь? | 
| Где ты был? | 
| Ты… | 
| Где ты был всю мою жизнь? | 
| Ты… | 
| У тебя есть видение — | 
| Мы- | 
| У обоих есть мечта | 
| Мне… | 
| Я бы сказал, что мы команда | 
| Кто знал | 
| Что ты войдешь в мою жизнь? | 
| Где ты был? | 
| Холлис Бессемер! | 
| Лили Косден. | 
| Я знаю, поздоровайся с Эдди Мизнер. | 
| Мой Джошуа был очень непослушным, Эдди. | 
| Он настаивает на том, чтобы дать мне один из ваших | 
| красивые дома на мой день рождения | 
| Когда твой день рождения? | 
| Десятое марта! | 
| Я посмотрю что я могу сделать… | 
| Сделай как у Эдит Трумбауэрс, только синего цвета | 
| Синий для норвежцев, дорогая | 
| Синий - это не ты | 
| Нет? | 
| Нет! | 
| Вы гасиенда | 
| Счастливое слияние | 
| индонезийский | 
| И андалузский | 
| я вижу пряники | 
| я вижу китайский красный | 
| И огромный викторианский сарай — | 
| Хорошо, хорошо, если все будет готово к 10 марта. | 
| (Поет себе под нос) | 
| И пруд, куда можно пойти замочить голову… | 
| Ух, с днем рождения! | 
| (Появляется новый особняк.) | 
| Посмотри на это, посмотри на это | 
| Их дом имеет вид на океан | 
| Эддисон, такой вид на океан | 
| Да, но у вас площадь | 
| У вас есть конфиденциальность | 
| У тебя купол | 
| Купол? | 
| Купол | 
| Эта Адди просто создана для тебя! | 
| Глядя на Косдены и океан! | 
| Вниз по Косденам! | 
| И в океане! | 
| Ты… | 
| Угу, мистер Мизнер, дом для меня! | 
| мы возьмем два | 
| Сделайте это три | 
| Дом для миссис Дюпон | 
| Простите меня, я был следующим | 
| Дом для миссис Ванамейкер | 
| я вижу минареты | 
| я вижу парапеты | 
| Я вижу горгулий! | 
| Дом для миссис Фиппс | 
| Гроты! | 
| Еще один дом для миссис Фиппс | 
| Дом для меня! | 
| Дом для нас! | 
| Дом для них! | 
| Дом для меня! | 
| Нас! | 
| Их! | 
| Нас! | 
| Ты… | 
| Где ты был всю мою жизнь? | 
| Ты… | 
| Где ты был всю нашу жизнь? | 
| Ты… | 
| Ты ответ на мои молитвы | 
| Ты ответ на наши молитвы | 
| Мы… | 
| Здесь будет рай | 
| Ты одна на миллион | 
| И с вашего позволения | 
| И ваши амбиции | 
| И их традиция | 
| приобретения | 
| Мы построим место, где | 
| {ВСЕ] | 
| Совершенно новый мир может играть | 
| Где ты был всю мою жизнь? | 
| Не уходи! | 
| Да, но у них есть плавучая беседка! | 
| Название | Год | 
|---|---|
| The Ballad of Sweeney Todd | 2006 | 
| Being Alive | 2007 | 
| Getting Married Today | 2007 | 
| The Worst Pies in London | 2006 | 
| Epiphany | 2006 | 
| Poor Thing | 2006 | 
| My Friends | 2006 | 
| No Place Like London | 2006 | 
| Act I: A Very Nice Prince / First Midnight / Giants in the Sky | 2002 | 
| On the Steps of the Palace | 2021 | 
| Sorry-Grateful | 2007 | 
| Another Hundred People | 2007 | 
| Someone Is Waiting | 2007 | 
| What Would We Do Without You? | 2007 | 
| Barcelona | 2007 | 
| The Ladies Who Lunch | 2007 | 
| The Little Things You Do Together | 2007 | 
| You Could Drive a Person Crazy | 2007 | 
| Have I Got a Girl for You? | 2007 | 
| Company | 2007 |