| Here’s to the ladies who lunch
| Вот дамы, которые обедают
|
| Everybody laugh
| Все смеются
|
| Lounging in their caftans
| Отдыхающие в кафтанах
|
| And planning a brunch
| И планирование позднего завтрака
|
| On their own behalf
| От своего имени
|
| Off to the gym
| В спортзал
|
| Then to a fitting
| Затем на примерку
|
| Claiming they’re fat
| Утверждая, что они толстые
|
| And looking grim
| И выглядит мрачно
|
| 'Cause they’ve been sitting
| Потому что они сидели
|
| Choosing a hat
| Выбор шляпы
|
| Does anyone still wear a hat?
| Кто-нибудь еще носит шляпу?
|
| I’ll drink to that
| я выпью за это
|
| And here’s to the girls who play smart
| А вот и девочки, которые играют умно
|
| Aren’t they a gas?
| Разве они не газ?
|
| Rushing to their classes
| Спешит на занятия
|
| In optical art
| В оптическом искусстве
|
| Wishing it would pass
| Желая, чтобы это прошло
|
| Another long exhausting day
| Еще один долгий утомительный день
|
| Another thousand dollars
| Еще тысяча долларов
|
| A matinee, a Pinter play
| Утренник, пьеса Пинтера
|
| Perhaps a piece of Mahler’s
| Возможно, кусок Малера
|
| I’ll drink to that
| я выпью за это
|
| And one for Mahler!
| И один для Малера!
|
| And here’s to the girls who play wife
| А вот и девушки, которые играют жену
|
| Aren’t they too much?
| Не слишком ли они?
|
| Keeping house but clutching
| Держать дом, но цепляться
|
| A copy of Life
| Копия жизни
|
| Just to keep in touch
| Просто чтобы поддерживать связь
|
| The ones who follow the rules
| Те, кто следует правилам
|
| And meet themselves at the schools
| И встретить себя в школах
|
| Too busy to know that they’re fools
| Слишком заняты, чтобы знать, что они дураки
|
| Aren’t they a gem?
| Разве они не драгоценный камень?
|
| I’ll drink to them!
| Я выпью за них!
|
| Let’s all drink to them!
| Давайте все выпьем за них!
|
| And here’s to the girls who just watch
| А вот девушкам, которые просто смотрят
|
| Aren’t they the best?
| Разве они не лучшие?
|
| When they get depressed
| Когда они впадают в депрессию
|
| It’s a bottle of Scotch
| Это бутылка скотча
|
| Plus a little jest
| Плюс небольшая шутка
|
| Another chance to disapprove
| Еще один шанс отклонить
|
| Another brilliant zinger
| Еще один блестящий Зингер
|
| Another reason not to move
| Еще одна причина не двигаться
|
| Another vodka stinger
| Еще одна водка стингер
|
| Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaahhhhhh!
| Аааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа!
|
| I’ll drink to that
| я выпью за это
|
| So here’s to the girls on the go
| Так вот для девочек на ходу
|
| Everybody tries
| Все пытаются
|
| Look into their eyes
| Посмотри им в глаза
|
| And you’ll see what they know:
| И вы увидите, что они знают:
|
| Everybody dies
| Все умирают
|
| A toast to that invincible bunch
| Тост за эту непобедимую группу
|
| The dinosaurs surviving the crunch
| Динозавры, пережившие кризис
|
| Let’s hear it for the ladies who lunch
| Давайте послушаем это для дам, которые обедают
|
| Everybody rise!
| Всем подняться!
|
| Rise!
| Рост!
|
| Rise! | Рост! |
| Rise! | Рост! |
| Rise! | Рост! |
| Rise! | Рост! |
| Rise! | Рост! |
| Rise! | Рост! |
| Rise!
| Рост!
|
| Rise! | Рост! |