| JENNY: Bobby…
| ДЖЕННИ: Бобби…
|
| PETER: Bobby…
| ПИТЕР: Бобби…
|
| AMY: Bobby baby…
| ЭМИ: Бобби, детка…
|
| PAUL: Bobby bubi…
| ПОЛ: Бобби Буби…
|
| JOANNE: Robby…
| ДЖОАНН: Робби…
|
| SUSAN: Robert, darling…
| СЬЮЗЕН: Роберт, дорогой…
|
| ALL: Bobby, we’ve been trying to reach you…
| ВСЕ: Бобби, мы пытались связаться с тобой…
|
| SARAH: Angel, I’ve got something to tell you…
| САРА: Ангел, мне нужно тебе кое-что сказать...
|
| AMY & PAUL: Bobby, it’s important or I wouldn’t call…
| ЭМИ И ПОЛ: Бобби, это важно, иначе я бы не звонил…
|
| ALL: Whatcha doin' Thursday?
| ВСЕ: Что ты делаешь в четверг?
|
| DAVID & JENNY: Bobby, look, I know how you hate it and all…
| ДЭВИД И ДЖЕННИ: Бобби, послушай, я знаю, как ты ненавидишь это и все такое…
|
| ALL: But this is something special…
| ВСЕ: Но это что-то особенное…
|
| Not that you don’t know a lot of lovely girls, but
| Не то чтобы ты не знаешь много прекрасных девушек, но
|
| Bobby, come on over for dinner!
| Бобби, приходи на ужин!
|
| There’s someone we want you to meet!
| Мы хотим, чтобы вы познакомились с кем-то!
|
| Bobby, come on over for dinner!
| Бобби, приходи на ужин!
|
| HUSBANDS: This girl from the office…
| МУЖья: Эта девушка из офиса…
|
| WIVES: My niece from Ohio…
| ЖЕНЫ: Моя племянница из Огайо…
|
| ALL: It’ll just be the four of us!
| ВСЕ: Нас будет только четверо!
|
| You’ll loooove her!
| Вы будете любить ее!
|
| LARRY: Have I got a girl for you,
| ЛАРРИ: У меня есть для тебя девушка,
|
| Wait till you meet her!
| Подожди, пока ты не встретишь ее!
|
| Have I got a girl for you, boy
| У меня есть девушка для тебя, мальчик
|
| Hoo, boy!
| Ху, мальчик!
|
| Dumb
| Тупой
|
| And with a weakness for Sazerac slings!
| И со слабостью к пращам Sazerac!
|
| You give her even the fruit and she swings.
| Вы даете ей даже фрукты, и она качается.
|
| The kind of girl you can’t send through the mails!
| Такую девушку нельзя отправить по почте!
|
| Call me tomorrow, I want the details.
| Позвони мне завтра, мне нужны подробности.
|
| PETER: Have I got a chick for you,
| ПИТЕР: У меня есть для тебя цыпленок,
|
| Wait till you meet her!
| Подожди, пока ты не встретишь ее!
|
| Have I got a chick for you, boy
| У меня есть цыпочка для тебя, мальчик?
|
| Hoo, boy!
| Ху, мальчик!
|
| Smart
| Умная
|
| She’s into all those exotic mystiques,
| Она во всех этих экзотических тайнах,
|
| The Kama Sutra and Chinese techniques
| Камасутра и китайские техники
|
| I hear she knows more than seventy-five!
| Я слышал, она знает больше семидесяти пяти!
|
| Call me tomorrow if you’re still alive!
| Позвони мне завтра, если ты еще жив!
|
| HUSBANDS: Have I got a girl for you,
| МУЖЬЯ: У меня есть для тебя девушка,
|
| Wait till you meet her!
| Подожди, пока ты не встретишь ее!
|
| Have I got a girl for you, boy
| У меня есть девушка для тебя, мальчик
|
| Hoo, boy!
| Ху, мальчик!
|
| Boy
| Мальчик
|
| To be in your shoes what I wouldn’t give!
| Быть на твоем месте чего бы я не дал!
|
| I mean, the freedom to go out and live!
| Я имею в виду свободу выйти и жить!
|
| And as for settling down and all that…
| А насчет того, чтобы успокоиться и все такое...
|
| Marriage may be where it’s been,
| Брак может быть там, где он был,
|
| But it’s not where it’s at.
| Но это не там, где оно есть.
|
| Whaddaya like? | Что нравится? |
| You like coming home to a kiss?
| Тебе нравится приходить домой, чтобы поцеловаться?
|
| Somebody with a smile at the door?
| Кто-то с улыбкой у двери?
|
| Whaddaya like? | Что нравится? |
| You like indescribable bliss?
| Вам нравится неописуемое блаженство?
|
| Then whaddaya wanna get married for?
| Тогда зачем ты хочешь жениться?
|
| Whaddaya like? | Что нравится? |
| You’d like an excursion to Rome?
| Хотите экскурсию в Рим?
|
| Suddenly taking off to explore?
| Внезапно отправляетесь исследовать?
|
| Whaddaya like? | Что нравится? |
| You like having meals cooked at home?
| Вам нравится готовить еду дома?
|
| Then whaddaya wanna get married for?
| Тогда зачем ты хочешь жениться?
|
| Whaddaya wanna get married for?
| За что ты хочешь выйти замуж?
|
| Whaddaya wanna get married for?
| За что ты хочешь выйти замуж?
|
| Whaddaya wanna get married for? | За что ты хочешь выйти замуж? |