| These are my friends
| Это мои друзья
|
| See how they glisten.
| Посмотрите, как они блестят.
|
| See this one shine,
| Смотри на это сияние,
|
| How he smiles in the light
| Как он улыбается при свете
|
| My friend
| Мой друг
|
| My faithful friend
| Мой верный друг
|
| Speak to me, friend.
| Поговори со мной, друг.
|
| Whisper, I’ll listen.
| Шепни, я послушаю.
|
| I know, I know
| Знаю, знаю
|
| You’ve been locked out of sight
| Вы были заблокированы вне поля зрения
|
| All these years
| Все эти годы
|
| Like me, my friend
| Как и я, мой друг
|
| Well I’ve come home
| Ну я пришел домой
|
| To find you’re waiting
| Чтобы узнать, что вы ждете
|
| Home,
| Дом,
|
| And we’re together
| И мы вместе
|
| And we’ll do wonders
| И мы будем творить чудеса
|
| Won’t we.
| Не будем.
|
| You there, my friend
| Ты там, мой друг
|
| (I'm your friend too Mr. Todd)
| (Я тоже ваш друг, мистер Тодд)
|
| Come, let me hold you.
| Давай, позволь мне обнять тебя.
|
| (If you only knew, Mr. Todd.)
| (Если бы вы только знали, мистер Тодд.)
|
| Now, with a sigh
| Теперь со вздохом
|
| (Ooh, Mr. Todd)
| (О, мистер Тодд)
|
| You grow warm
| Вы согреваетесь
|
| (You're warm In my hand)
| (Ты теплый в моей руке)
|
| In my hand
| В моей руке
|
| My friend
| Мой друг
|
| (You've come home)
| (Вы пришли домой)
|
| My clever friend
| Мой умный друг
|
| (Always had a fondness for you
| (Всегда любил тебя
|
| I did.)
| Я сделал.)
|
| Rest now, my friends.
| Отдыхайте, друзья мои.
|
| (Never you fear, Mr. Todd.)
| (Никогда не бойтесь, мистер Тодд.)
|
| Soon I’ll unfold you.
| Скоро я тебя разоблачу.
|
| (You can move in here Mr. Todd)
| (Вы можете переехать сюда, мистер Тодд)
|
| Soon you’ll know splendors
| Скоро ты познаешь великолепие
|
| (Splendors
| (Великолепие
|
| You never have dreamed)
| Вы и не мечтали)
|
| You never have dreamed
| Вы никогда не мечтали
|
| All your days
| Все ваши дни
|
| (All your days)
| (Все ваши дни)
|
| My lucky friends.
| Мои счастливые друзья.
|
| (I'm your friend)
| (Я твой друг)
|
| Till now your shine
| До сих пор твой блеск
|
| (And now you’re mine)
| (И теперь ты мой)
|
| (Don't they shine beautiful?)
| (Разве они не сияют красиво?)
|
| Was merely silver.
| Был просто серебром.
|
| (Silver's good enough for me)
| (Мне достаточно серебра)
|
| Friends
| Друзья
|
| (Mr. T…)
| (Мистер Т…)
|
| You shall drip rubies,
| Вы будете капать рубинами,
|
| You’ll soon drip precious
| Вы скоро капать драгоценный
|
| Rubies.
| Рубины.
|
| Spoken:
| Разговорный:
|
| At last
| В конце концов
|
| My arm is complete | Моя рука готова |