| Bobby baby
| Бобби бэби
|
| Bobby bubi
| Бобби Буби
|
| Robby
| Робби
|
| Robert, darling
| Роберт, дорогой
|
| Bobby
| Бобби
|
| We’ve been trying
| мы пытались
|
| To call you
| Позвонить тебе
|
| Bobby
| Бобби
|
| Bobby
| Бобби
|
| Bobby baby
| Бобби бэби
|
| Bobby bubi
| Бобби Буби
|
| Angel
| Ангел
|
| I’ve got something
| у меня есть кое-что
|
| To tell you
| Рассказать тебе
|
| Bob
| Боб
|
| Rob-o
| Роб-о
|
| Bobby, love
| Бобби, любовь
|
| Bobby, honey
| Бобби, милый
|
| Bobby
| Бобби
|
| We’ve been
| Мы уже были
|
| Trying
| Пытающийся
|
| To reach you
| Достичь вас
|
| All day
| Весь день
|
| The kids
| Дети
|
| Were asking
| Спрашивали
|
| Bobby
| Бобби
|
| There was
| Там было
|
| Something
| Что-нибудь
|
| We wanted
| Мы хотели
|
| To say
| Сказать
|
| Your line
| Ваша линия
|
| Was busy
| Был занят
|
| Bobby
| Бобби
|
| Bobby
| Бобби
|
| Bobby
| Бобби
|
| Baby
| младенец
|
| Bob-o
| Боб-о
|
| Sweetheart
| Дорогой
|
| Sugar
| Сахар
|
| Bobby bubi
| Бобби Буби
|
| Angel
| Ангел
|
| Darling
| Милый
|
| Robert
| Роберт
|
| Robert
| Роберт
|
| Bobby
| Бобби
|
| Robert
| Роберт
|
| What have you been up to, kiddo?
| Чем ты занимался, детка?
|
| Bobby
| Бобби
|
| Bobby
| Бобби
|
| How have you been?
| Как твои дела?
|
| Fella
| парень
|
| Sweetie
| Милый
|
| How have you been?
| Как твои дела?
|
| Stop by on your way home
| Загляните по пути домой
|
| Seems like weeks since we talked to you!
| Кажется, прошло несколько недель с тех пор, как мы с вами разговаривали!
|
| Bobby, we’ve been thinking of you!
| Бобби, мы думали о тебе!
|
| Drop by anytime!
| Заходите в любое время!
|
| Bobby, there’s a concert on Tuesday
| Бобби, во вторник концерт
|
| Hank and Mary get into town tomorrow
| Хэнк и Мэри прибывают в город завтра
|
| How about some Scrabble on Sunday?
| Как насчет Скрэббла в воскресенье?
|
| Why don’t we all go to the beach next weekend?
| Почему бы нам всем не пойти на пляж в следующие выходные?
|
| Bob, we’re having people
| Боб, у нас есть люди
|
| It’s Saturday
| сегодня суббота
|
| Night
| Ночь
|
| Whatcha doing
| Что ты делаешь
|
| Thursday?
| Четверг?
|
| Time we got together
| Время, когда мы собрались вместе
|
| Is Wednesday
| Среда
|
| Alright?
| Хорошо?
|
| Eight o’clock
| Восемь часов
|
| On Monday
| В понедельник
|
| Bobby
| Бобби
|
| Bobby baby
| Бобби бэби
|
| Bobby
| Бобби
|
| Rob-o
| Роб-о
|
| Bobby baby
| Бобби бэби
|
| Bobby
| Бобби
|
| Bobby bubi
| Бобби Буби
|
| Bobby, honey
| Бобби, милый
|
| Bobby fella
| Бобби парень
|
| Bobby, come on over for dinner!
| Бобби, приходи на ужин!
|
| We’ll be so glad to see you!
| Мы будем очень рады видеть вас!
|
| Bobby, come on over for dinner!
| Бобби, приходи на ужин!
|
| Just be the three of us
| Просто будь втроем
|
| Only the three of us!
| Нас только трое!
|
| We love you!
| Мы любим тебя!
|
| Phone rings, door chimes, in comes company!
| Звонит телефон, звонят в дверь, входит компания!
|
| No strings, good times, room hums, company!
| Никаких струн, веселья, шума в комнате, компании!
|
| Late nights, quick bites, party games
| Поздние ночи, быстрые перекусы, вечеринки
|
| Deep talks, long walks, telephone calls
| Глубокие разговоры, длительные прогулки, телефонные звонки
|
| Thoughts shared, souls bared, private names
| Мысли разделялись, души обнажались, личные имена
|
| All those photos up on the walls
| Все эти фотографии на стенах
|
| «With love,»
| "С любовью,"
|
| With love filling the days
| С любовью наполняющей дни
|
| With love seventy ways
| С любовью семьдесят способов
|
| «To Bobby with love,»
| «Бобби с любовью»
|
| From all these
| Из всех этих
|
| Good and crazy people, my friends
| Хорошие и сумасшедшие люди, друзья мои
|
| These good and crazy people, my married friends
| Эти хорошие и сумасшедшие люди, мои женатые друзья
|
| And that’s what it’s all about, isn’t it?
| И в этом все дело, не так ли?
|
| That’s what it’s really about
| Вот о чем на самом деле
|
| Really about!
| Действительно о!
|
| Bobby
| Бобби
|
| Bobby
| Бобби
|
| Bobby baby
| Бобби бэби
|
| Bobby bubi
| Бобби Буби
|
| Robby
| Робби
|
| Robert, darling
| Роберт, дорогой
|
| Angel
| Ангел
|
| Will you do me
| Ты сделаешь меня
|
| A favor?
| Услуга?
|
| Listen pal
| Слушай приятель
|
| I’d like your opinion
| мне нужно ваше мнение
|
| Bobby
| Бобби
|
| There’s a problem
| Есть проблема
|
| I need your advice
| Мне нужен твой совет
|
| Honey
| Медовый
|
| If you’d visit
| Если бы вы посетили
|
| The kids
| Дети
|
| Once or twice
| Один или два раза
|
| Bobby
| Бобби
|
| Bobby baby…
| Бобби, детка…
|
| Bob
| Боб
|
| Bobby love
| Бобби любовь
|
| Bobby
| Бобби
|
| Bobby baby
| Бобби бэби
|
| Bobby
| Бобби
|
| Bobby bubi
| Бобби Буби
|
| Bobby
| Бобби
|
| Bobby bubi
| Бобби Буби
|
| Rob-o
| Роб-о
|
| Bobby honey
| Бобби мед
|
| Bobby
| Бобби
|
| Just half an hour
| Всего полчаса
|
| Bobby
| Бобби
|
| What’s happened to you?
| Что с тобой случилось?
|
| Name it, Sarah
| Назови это, Сара
|
| Try me, Peter
| Попробуй меня, Питер
|
| Amy, can I call you back tomorrow?
| Эми, могу я перезвонить тебе завтра?
|
| Jenny, I could take them to the zoo
| Дженни, я могу отвести их в зоопарк
|
| Bobby
| Бобби
|
| Bobby
| Бобби
|
| Where have you been?
| Где ты был?
|
| Fella
| парень
|
| Kiddo
| Малыш
|
| Where have you been?
| Где ты был?
|
| Stop by on your way home
| Загляните по пути домой
|
| Bobby, dear, I don’t mean to pry
| Бобби, дорогой, я не хочу совать нос
|
| Bobby, we’ve been thinking of you!
| Бобби, мы думали о тебе!
|
| Drop by anytime!
| Заходите в любое время!
|
| Bobby, dear, it’s none of our business
| Бобби, дорогой, это не наше дело
|
| Lookit, pal, I have to work Thursday evening
| Смотри, приятель, мне нужно работать в четверг вечером
|
| Darling, you’ve been looking peculiar
| Дорогая, ты выглядишь странно
|
| Bobby boy, you know how I hate the opera
| Бобби, ты знаешь, как я ненавижу оперу
|
| Funny thing
| Забавная вещь
|
| Your name came up
| Ваше имя появилось
|
| Only last night
| Только прошлой ночью
|
| Bobby
| Бобби
|
| We’ve been worried
| Мы были обеспокоены
|
| You sure you’re all right?
| Ты уверен, что с тобой все в порядке?
|
| I shouldn’t say this, but
| Я не должен этого говорить, но
|
| Did I do something wrong?
| Я сделал что-то не так?
|
| Bobby
| Бобби
|
| Bobby
| Бобби
|
| Bobby baby
| Бобби бэби
|
| Bobby bubi
| Бобби Буби
|
| Bobby fella
| Бобби парень
|
| Bobby
| Бобби
|
| Bobby
| Бобби
|
| Harry, David
| Гарри, Дэвид
|
| Kathy, I
| Кэти, я
|
| April, Marta
| Апрель, Марта
|
| Listen, people
| Слушайте, люди
|
| Bobby, come on over for dinner!
| Бобби, приходи на ужин!
|
| We’ll be so glad to see you!
| Мы будем очень рады видеть вас!
|
| Bobby, come on over for dinner!
| Бобби, приходи на ужин!
|
| Just be the three of us
| Просто будь втроем
|
| Only the three of us
| Только мы втроем
|
| We love you!
| Мы любим тебя!
|
| Phone rings, door chimes, in comes company!
| Звонит телефон, звонят в дверь, входит компания!
|
| No strings, good times, just chums, company!
| Никаких обязательств, хорошего времяпрепровождения, просто приятели, компания!
|
| Late nights, quick bites, party games
| Поздние ночи, быстрые перекусы, вечеринки
|
| Deep talks, long walks, telephone calls
| Глубокие разговоры, длительные прогулки, телефонные звонки
|
| Thoughts shared, souls bared, private names
| Мысли разделялись, души обнажались, личные имена
|
| All those photos up on the walls
| Все эти фотографии на стенах
|
| «With love,»
| "С любовью,"
|
| With love filling the days
| С любовью наполняющей дни
|
| With love seventy ways
| С любовью семьдесят способов
|
| «To Bobby, with love»
| «Бобби, с любовью»
|
| From all those
| Из всех тех
|
| Good and crazy people, your friends
| Хорошие и сумасшедшие люди, твои друзья
|
| Those good and crazy people, your married friends!
| Эти хорошие и сумасшедшие люди, ваши женатые друзья!
|
| And that’s what it’s all about, isn’t it?
| И в этом все дело, не так ли?
|
| That’s what it’s really about, isn’t it?
| Это то, о чем речь на самом деле, не так ли?
|
| That’s what it’s really about, really about?
| Это то, о чем это на самом деле, действительно о?
|
| Isn’t it?
| Не так ли?
|
| Isn’t it?
| Не так ли?
|
| Isn’t it?
| Не так ли?
|
| Isn’t it?
| Не так ли?
|
| Isn’t it?
| Не так ли?
|
| Isn’t it?
| Не так ли?
|
| Isn’t it?
| Не так ли?
|
| Isn’t it?
| Не так ли?
|
| Love…
| Люблю…
|
| You I love
| Ты, кого я люблю
|
| And you I love
| И тебя я люблю
|
| And you and you and you I love
| И ты, и ты, и ты, я люблю
|
| And you I love
| И тебя я люблю
|
| And you I love
| И тебя я люблю
|
| And you and you and you I love!
| И тебя, и тебя, и тебя я люблю!
|
| Company!
| Компания!
|
| Company!
| Компания!
|
| Company! | Компания! |
| Lots of
| Множество
|
| Company! | Компания! |
| Life is
| Жизнь это
|
| Company! | Компания! |
| Love is
| Любовь - это
|
| Company! | Компания! |
| Company! | Компания! |