| Here’s a little story that should make you cry
| Вот небольшая история, которая должна заставить вас плакать
|
| About two unhappy dames
| О двух несчастных дамах
|
| Let us call them Lucy «X» and Jessie «Y»
| Назовем их Люси «X» и Джесси «Y».
|
| Which are not their real names
| Это не их настоящие имена
|
| Now Lucy has the purity
| Теперь у Люси есть чистота
|
| Along with the unsurety
| Наряду с неуверенностью
|
| That comes with being only twenty-one
| Это связано с тем, что вам всего двадцать один
|
| Jessie has maturity
| Джесси имеет зрелость
|
| And plenty of security
| И много безопасности
|
| Whatever you can do with them she’s done
| Все, что вы можете сделать с ними, она сделала
|
| Given their advantages
| Учитывая их преимущества
|
| You may ask why
| Вы можете спросить, почему
|
| The two ladies have such grief
| У двух дам такое горе
|
| This is my belief
| Это моя вера
|
| In brief:
| Вкратце:
|
| Lucy is juicy
| Люси сочная
|
| But terribly drab
| Но ужасно скучно
|
| Jessie is drssy
| Джесси дрсси
|
| But cold as a slab
| Но холодный как плита
|
| Lucy wants to be dressy
| Люси хочет быть нарядной
|
| Jessi wants to be juicy
| Джесси хочет быть сочной
|
| Lucy wants to be Jessie
| Люси хочет быть Джесси
|
| And Jessie Lucy
| и Джесси Люси
|
| You see
| Понимаете
|
| Jessie is racy
| Джесси яркая
|
| But hard as a rock
| Но твердый как камень
|
| Lucy is lacy
| Люси кружевная
|
| But dull as a smock
| Но скучно, как халат
|
| Jessie wants to be lacy
| Джесси хочет быть кружевной
|
| Lucy wants to be Jessie
| Люси хочет быть Джесси
|
| That’s the sorrowful précis
| Это печальный конспект
|
| It’s very messy
| Это очень грязно
|
| Poor, sad souls
| Бедные, печальные души
|
| Itching to be switching roles
| Не терпится поменяться ролями
|
| Lucy wants to do what Jessie does
| Люси хочет делать то, что делает Джесси
|
| Jessie wants to be what Lucy was
| Джесси хочет быть такой, какой была Люси
|
| Now if you see Lucy «X»
| Теперь, если вы видите Люси «X»
|
| Youthful, truthful Lucy «X»
| Юная, правдивая Люси «Х»
|
| Let her know she’s better than she suspects
| Дайте ей понять, что она лучше, чем она подозревает
|
| Now if you see Jessie «Y»
| Теперь, если вы видите Джесси «Y»
|
| Faded, jaded Jessie «Y»
| Блеклая, измученная Джесси «Y»
|
| Tell her that she’s sweller than apple pie
| Скажи ей, что она пухлее яблочного пирога
|
| Juicy Lucy
| Сочная Люси
|
| Dressy Jessie
| нарядная Джесси
|
| Juicy Lucy
| Сочная Люси
|
| Dressy Jessie
| нарядная Джесси
|
| Lucy’s a lassie
| Люси девушка
|
| You pat on the head
| Вы гладите по голове
|
| Jessie is classy
| Джесси классная
|
| But virtually dead
| Но практически мертв
|
| Lucy wants to be classy
| Люси хочет быть стильной
|
| Jessie wants to be Lassie
| Джесси хочет быть Лесси
|
| If Lucy and Jessie could only combine
| Если бы Люси и Джесси могли объединиться
|
| I could tell you someone
| Я мог бы рассказать тебе кое-кого
|
| Who would finally feel just fine
| Кто, наконец, чувствовал себя прекрасно
|
| Juicy Lucy
| Сочная Люси
|
| Just fine
| Просто хорошо
|
| Dressy Jessie
| нарядная Джесси
|
| Just fine
| Просто хорошо
|
| Juicy Lucy
| Сочная Люси
|
| Just fine
| Просто хорошо
|
| Dressy Jessie
| нарядная Джесси
|
| Tell them that they ought to get together quick
| Скажи им, что они должны быстро собраться
|
| 'Cause getting it together is the whole trick!
| Потому что весь фокус в том, чтобы собраться вместе!
|
| Yeah! | Ага! |