| MARY
| МЭРИ
|
| Hey, old friend
| Эй, старый друг
|
| What do you say, old friend?
| Что скажешь, старый друг?
|
| Make it okay, old friend
| Сделай это хорошо, старый друг
|
| Give the old friendship a break
| Дайте старой дружбе перерыв
|
| Why so grim?
| Почему так мрачно?
|
| We’re going on forever
| Мы продолжаем вечно
|
| You, me, him
| Ты, я, он
|
| Too many lives are at stake
| На карту поставлено слишком много жизней
|
| Friends this long
| Друзья так долго
|
| Has to mean something’s strong
| Должен означать что-то сильное
|
| So if our old friend’s wrong
| Так что, если наш старый друг ошибается
|
| Shouldn’t an old friend come through?
| Разве старый друг не должен пройти?
|
| It’s us, old friend —
| Это мы, старый друг —
|
| What’s to discuss, old friend?
| Что обсуждать, старый друг?
|
| Here’s to us
| За нас
|
| Who’s like us?
| Кто как мы?
|
| CHARLEY
| ЧАРЛИ
|
| Damn few
| чертовски мало
|
| MARY
| МЭРИ
|
| Charley
| Чарли
|
| Why can’t it be like it was?
| Почему не может быть так, как было?
|
| I liked it the way that it was
| Мне понравилось, как это было
|
| Charley —
| Чарли —
|
| You and me, we were nicer then
| Ты и я, тогда мы были лучше
|
| We were nice
| нам было хорошо
|
| Kids and cities and trees were nice
| Дети, города и деревья были хороши
|
| Everything…
| Все…
|
| I don’t know who we are any more
| Я больше не знаю, кто мы
|
| And I’m starting not to care
| И мне становится все равно
|
| Look at us, Charley
| Посмотри на нас, Чарли
|
| Nothing’s the way that it was
| Все не так, как было
|
| I want it the way that it was —
| Я хочу, чтобы было так, как было —
|
| Help me stop remembering then
| Тогда помоги мне перестать вспоминать
|
| Don’t you remember?
| Разве ты не помнишь?
|
| It was good, it was really good
| Это было хорошо, это было действительно хорошо
|
| Help me out, Charley
| Помоги мне, Чарли
|
| Make it like it was
| Сделай так, как было
|
| (spoken)
| (разговорный)
|
| Come on. | Давай. |
| We both know it, it was better, Charley. | Мы оба это знаем, так было лучше, Чарли. |
| The three of us
| Втроем
|
| CHARLEY (spoken)
| ЧАРЛИ (говорит)
|
| And you come on — we’re not the three of us any more, Mary
| И ты давай — мы больше не трое, Мэри
|
| Now we’re one and one and one
| Теперь мы один и один и один
|
| MARY
| МЭРИ
|
| Charley
| Чарли
|
| Nothing’s the way that it was
| Все не так, как было
|
| I want it the way that it was
| Я хочу, чтобы это было так, как это было
|
| God knows, things were easier then
| Видит бог, тогда было проще
|
| Trouble is, Charley
| Проблема в том, Чарли
|
| That’s what everyone does:
| Так делают все:
|
| Blames the way it is
| Винит так, как есть
|
| On the way it was —
| По пути это было —
|
| On the way it never, ever was | В пути этого никогда не было |