Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ladies in Their Sensitivities, исполнителя - Stephen Sondheim. Песня из альбома Sweeney Todd, в жанре Мюзиклы
Дата выпуска: 23.01.2006
Лейбл звукозаписи: Nonesuch
Язык песни: Английский
Ladies in Their Sensitivities(оригинал) |
Strange, though— when I offered myself to her, she showed a certain reluctance |
Excuse me, my lord |
May I request, my lord |
Permission, my lord, to speak? |
Forgive me, if I suggest, my lord |
You’re looking less than your best, my lord |
There’s powder upon your vest, my lord |
And stubble upon your cheek |
And ladies, my lord, are weak |
Ladies and their sensitivities, my lord! |
Have a fragile sensibility |
When a girl’s emergent |
Probably, it’s urgent |
You refer to her gentility, my lord! |
Personal disorder cannot be ignored |
Given their gentile proclivities |
Meaning no offenses it |
Happens, they resense it |
Ladies and their sensitivities, my lord! |
Stubble you say? |
Perhaps at times I am a little over-hasty with my morning ablutions |
Fret not though my lord |
I know a place my lord |
A barber, my lord, of skill |
Thus armed with a shaven face, my lord |
Some eau de cologne to grace, my lord |
And musk to enhance the chase, my lord |
You’ll dazzle the girl until |
She bows to your every will! |
Perhaps you’re right! |
Take me to him! |
The name is Todd |
We’d best not wait until Monday |
Sir, I concur |
And fully, too |
Sweeney Todd |
It isn’t right |
We’d best be married on Sunday |
Saturday, sir |
Would also do |
Or else tonight |
I think I heard a noise |
Fear not |
I mean another noise! |
Like what? |
Oh, never mind |
Just a noise |
Just another noise |
Something in the street |
I’m a silly little |
Ninnynoddle — |
You mustn’t mind |
It’s a noise |
Just another noise |
Something in the street |
You silly — |
Kiss me! |
Oh, sir… |
We’ll go to Paris on Monday |
What shall I wear? |
I daren’t pack! |
We’ll ride a train … |
With you beside me on Sunday |
What will I care what things I lack? |
Then sail to Spain … |
I’ll take my reticule |
I need my reticule |
You mustn’t think |
Me a fool |
But my reticule |
Never leaves my side |
It’s the only thing |
My mother gave me — |
Why take your reticule? |
We’ll buy a reticule |
I’d never think |
You a fool |
But a reticule — |
Leave it all aside |
And begin again and |
Kiss me! |
Kiss me! |
I know a place where we can go tonight |
We’ll go there |
The name is Todd |
Todd? |
Kiss me! |
We have a place where we can go |
Kiss me! |
We have a place where we can go tonight |
Todd. |
Sweeney Todd |
Todd … |
Todd |
I loved you |
Even as |
I saw you |
Even as |
It did not |
Matter that I did |
Not know your name |
Johanna |
Johanna |
Johanna… |
I loved you |
Even as |
I saw you |
Even as |
It does not |
Matter that I still |
Don’t know your name, sir |
Even as I saw you |
Even as it does not |
Matter that I still |
Don’t know your name |
Todd… Sweeney Todd |
Sweeney Todd |
Anthony |
Todd? |
Todd |
Anthony… |
Todd, eh? |
I’ll marry Anthony Sunday |
That’s what |
I’ll do |
No matter what! |
I knew you’d come for me |
One day |
Only afraid that you’d forgot. |
You marry Anthony Sunday |
That’s what you’ll do |
No matter what! |
I knew I’d come for you |
One day |
Only afraid that you’d forgot |
Ladies in their sensitivities, my lord |
Pray lead the way |
Have a fragile sensibility |
Just as you say |
I feared you’d never come |
That you’d been called away |
That you’d been killed |
Had the plague |
Were in debtor’s jail |
Trampled by a horse |
Gone to sea again |
Arrested by the … |
Marry me, marry me, miss |
You’ll marry me Sunday |
Favor me, favor me |
With your hand |
Promise |
Marry me, marry me |
That you’ll marry me — |
Enough of all this … |
When a girl’s emergent |
Probably it’s urgent |
Ladies in their sensitivities |
Oh, sir… |
Ah, miss… |
Oh, sir… |
Oh, sir … |
Oh, sir … |
Oh, sir … |
Oh, sir … |
Oh, sir … |
Ah, miss … |
Ah, miss |
Ah, miss … |
Ah, miss … |
Ah, miss. |
. |
Todd… |
Дамы в Своей Чувствительности(перевод) |
Странно, однако — когда я предложил ей себя, она выказала некоторое нежелание |
Извините меня, мой лорд |
Могу я попросить, милорд |
Разрешите, милорд, говорить? |
Простите меня, если я предлагаю, милорд |
Ты выглядишь не лучшим образом, милорд |
На вашем жилете есть порошок, милорд |
И щетиной на твоей щеке |
И дамы, милорд, слабы |
Дамы и их чувствительность, милорд! |
Иметь хрупкую чувствительность |
Когда появляется девочка |
Наверное, это срочно |
Вы ссылаетесь на ее благородство, милорд! |
Личное расстройство нельзя игнорировать |
Учитывая их нееврейские наклонности |
Это означает, что это не оскорбления. |
Бывает, они чувствуют это |
Дамы и их чувствительность, милорд! |
Щетина говоришь? |
Возможно, иногда я слишком тороплюсь с утренним омовением. |
Не волнуйтесь, мой господин |
Я знаю место, мой лорд |
Парикмахер, милорд, мастерства |
Таким образом, вооруженный бритым лицом, милорд |
Немного одеколона для благодати, милорд |
И мускус, чтобы усилить погоню, милорд |
Вы будете ослеплять девушку, пока |
Она преклоняется перед каждой вашей волей! |
Возможно, вы правы! |
Отведи меня к нему! |
Меня зовут Тодд. |
Нам лучше не ждать до понедельника |
Сэр, я согласен |
И полностью тоже |
Суини Тодд |
это неправильно |
Нам лучше пожениться в воскресенье |
суббота, сэр |
Также сделал бы |
Или сегодня вечером |
Кажется, я слышал шум |
Не бойся |
Я имею в виду другой шум! |
Как, например? |
О, неважно |
Просто шум |
Просто еще один шум |
Что-то на улице |
я глупый маленький |
Нинниноддл — |
Вы не должны возражать |
это шум |
Просто еще один шум |
Что-то на улице |
Глупый - |
Поцелуй меня! |
О, сэр… |
Мы поедем в Париж в понедельник |
Что мне надеть? |
Я не смею собираться! |
Мы поедем на поезде… |
С тобой рядом со мной в воскресенье |
Какое мне дело до того, чего мне не хватает? |
Затем плывите в Испанию… |
я возьму свой ридикюль |
Мне нужен мой ридикюль |
Вы не должны думать |
Я дурак |
Но мой ридикюль |
Никогда не покидает меня |
Это единственная вещь |
Моя мать дала мне — |
Зачем брать свой ридикюль? |
Мы купим ридикюль |
я бы никогда не подумал |
Ты дурак |
Но ридикюль — |
Оставьте все это в стороне |
И начать снова и |
Поцелуй меня! |
Поцелуй меня! |
Я знаю место, куда мы можем пойти сегодня вечером |
мы пойдем туда |
Меня зовут Тодд. |
Тодд? |
Поцелуй меня! |
У нас есть место, куда мы можем пойти |
Поцелуй меня! |
У нас есть место, куда мы можем пойти сегодня вечером |
Тодд. |
Суини Тодд |
Тодд … |
Тодд |
Я любил тебя |
Даже как |
Я видел тебя |
Даже как |
Это не |
Дело в том, что я сделал |
Не знаю твоего имени |
Джоанна |
Джоанна |
Джоанна… |
Я любил тебя |
Даже как |
Я видел тебя |
Даже как |
Это не |
Дело в том, что я все еще |
Не знаю вашего имени, сэр |
Даже когда я видел тебя |
Даже если это не так |
Дело в том, что я все еще |
Не знаю твоего имени |
Тодд… Суини Тодд |
Суини Тодд |
Энтони |
Тодд? |
Тодд |
Энтони… |
Тодд, а? |
Я выйду замуж за Энтони Сандей |
Это то что |
Я сделаю |
Не важно что! |
Я знал, что ты придешь за мной |
Один день |
Только боялся, что ты забыл. |
Ты выходишь замуж за Энтони Сандей |
Вот что ты будешь делать |
Не важно что! |
Я знал, что приду за тобой |
Один день |
Только боюсь, что ты забыл |
Дамы в своей чувствительности, милорд |
Молитесь, проложите путь |
Иметь хрупкую чувствительность |
Как вы говорите |
Я боялся, что ты никогда не придешь |
Что тебя отозвали |
Что тебя убили |
Если бы чума |
Были в долговой тюрьме |
Растоптанный лошадью |
Снова ушел в море |
Арестован… |
Выходи за меня замуж, выходи за меня замуж, мисс |
Ты выйдешь за меня замуж в воскресенье |
Поддержите меня, поддержите меня |
С твоей стороны |
Обещать |
Выходи за меня замуж, выходи за меня замуж |
Что ты выйдешь за меня замуж — |
Хватит всего этого… |
Когда появляется девочка |
Наверное, это срочно |
Дамы в их чувствительности |
О, сэр… |
Ах, мисс… |
О, сэр… |
О, сэр… |
О, сэр… |
О, сэр… |
О, сэр… |
О, сэр… |
Ах, мисс… |
Ах, мисс |
Ах, мисс… |
Ах, мисс… |
Ах, мисс. |
. |
Тодд… |