| Get out of my life!
| Вон из моего жизни!
|
| Get the hell out of my life!
| Убирайся к черту из моей жизни!
|
| Whatever this race we’re in
| В какой бы гонке мы ни участвовали
|
| Okay, you win
| Хорошо, ты выиграл
|
| It’s done
| Готово
|
| And now that you’ve won
| И теперь, когда вы выиграли
|
| Get out of my life!
| Вон из моего жизни!
|
| It used to be fun to watch you scheme
| Раньше было весело смотреть, как ты замышляешь
|
| And even be part of it
| И даже быть частью этого
|
| After the start of it
| После его начала
|
| It used to be fun to stand and beam at my brother
| Раньше было весело стоять и улыбаться моему брату
|
| Who was so fucking smart
| Кто был чертовски умным
|
| I thought we could go from scheme to dream
| Я думал, мы могли бы перейти от схемы к мечте
|
| But then I thought we were a team
| Но потом я подумал, что мы команда
|
| Amen, no more!
| Аминь, не больше!
|
| I’ve looked at the score!
| Я посмотрел на счет!
|
| You owe me a life
| Ты должен мне жизнь
|
| A life of my own
| Моя собственная жизнь
|
| I wanted to glide like you
| Я хотел скользить, как ты
|
| Before I do
| Прежде чем я сделаю
|
| Please leave me alone
| Пожалуйста, оставь меня одного
|
| Get out of my life
| Вон из моего жизни
|
| So I can live it!
| Так что я могу жить!
|
| Just go away…
| Просто уйди…
|
| What if I did? | Что, если бы я это сделал? |
| I’d still be here
| я все еще буду здесь
|
| (sung)
| (поет)
|
| You don’t want me to go
| Ты не хочешь, чтобы я уходил
|
| Come on
| Давай
|
| You don’t want me to go
| Ты не хочешь, чтобы я уходил
|
| You may think yes, you do
| Вы можете подумать, что да, вы делаете
|
| Right now, that’s now
| Прямо сейчас, это сейчас
|
| But it just isn’t so
| Но это не так
|
| Go away, Willie, please
| Уходи, Вилли, пожалуйста
|
| You see only what’s wrong
| Вы видите только то, что не так
|
| Not me
| Не я
|
| I see two of a kind
| я вижу два одинаковых
|
| I see two who are way ahead
| Я вижу двоих, которые далеко впереди
|
| Who’ve always read each other’s mind
| Кто всегда читал мысли друг друга
|
| And this isn’t the end of the trip
| И это не конец путешествия
|
| No it’s just the reverse
| Нет, это только наоборот
|
| Face it, brother, we’re joined at the hip
| Признай это, брат, мы соединены бедрами
|
| And that is our curse
| И это наше проклятие
|
| And that is the miracle
| И это чудо
|
| You don’t want me to go
| Ты не хочешь, чтобы я уходил
|
| Willie!
| Вилли!
|
| Admit, you don’t want me to go
| Признайся, ты не хочешь, чтобы я уходил
|
| Willie, yes I do, dammit!
| Вилли, да, черт возьми!
|
| Though I’m not worth a lot
| Хотя я не стою много
|
| I’m what you’ve got
| Я то, что у тебя есть
|
| Which you’ll never outgrow
| Что ты никогда не перерастешь
|
| We were stuck from hello
| Мы застряли от приветствия
|
| It was bound to explode
| Он должен был взорваться
|
| Don’t you see we’re the same?
| Разве ты не видишь, что мы одинаковы?
|
| That whatever the game
| Это независимо от игры
|
| This was already our road
| Это уже была наша дорога
|
| Stop it, Willie, enough!
| Перестань, Вилли, хватит!
|
| Come on, Addie, you love me!
| Да ладно, Эдди, ты меня любишь!
|
| Come on, say it out loud!
| Давай, скажи это вслух!
|
| Come on, Addie, you love me! | Да ладно, Эдди, ты меня любишь! |
| You love me! | Ты любишь меня! |
| You always have-
| У тебя всегда-
|
| Alright, yes! | Хорошо, да! |
| I love you!
| Я тебя люблю!
|
| I always have loved you!
| Я всегда любил тебя!
|
| Does that make us even?
| Делает ли это нас равными?
|
| Does that make you happy?
| Это делает тебя счастливым?
|
| And, I want you to go
| И я хочу, чтобы ты ушел
|
| And, no
| И нет
|
| I don’t want you to go…
| Я не хочу, чтобы ты уходил…
|
| Mr. Mizner, there’s a gentleman to see you… | Мистер Мизнер, вас хочет видеть джентльмен... |