Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Everybody Ought to Have a Maid, исполнителя - Stephen Sondheim.
Дата выпуска: 30.11.2021
Язык песни: Английский
Everybody Ought to Have a Maid(оригинал) |
Maids like me. |
I’m neat |
I like maids. |
They’re neat |
Something no household should be without |
(sung) |
Everybody ought to have a maid |
Everybody ought to have a maid |
Everybody ought to have a working girl |
Everybody ought to have a lurking girl |
To putter around the house |
Everybody ought to have a maid |
Everybody ought to have a maid |
Everybody ought to have a menial |
Consistantly congenial |
And quieter than a mouse |
Oh, oh, wouldn’t she be delicious |
Tidying up the dishes |
Neat as a pin |
Oh, oh, wouldn’t she be delightful |
Sweeping out |
Sleeping in |
Everybody ought to have a maid |
Everybody ought to have a maid |
Someone who you hire when you’re short of help |
To offer you the sort of help |
You never get from a spouse |
Fluttering up the stairway |
Shuttering up the windows |
Cluttering up the bedroom |
Buttering up the master |
Puttering all around the house! |
Oh, oh, wouldn’t she be delicious |
Tidying up the dishes |
Neat as a pin |
Oh, oh, wouldn’t she be delightful |
Sweeping out |
Sleeping in |
Everybody ought to have a maid |
Everybody ought to have a maid |
Someone who in fetching you your slipper will |
Be winsome as a whippoorwill |
And graceful as a grouse |
Skittering down the hallway |
Flittering through the parlor |
Tittering in the pantry |
Littering up the bedroom |
Twittering all around the house! |
A maid? |
A maid |
A maid |
A maid! |
Everybody ought to have a maid |
Everybody ought to have a serving-girl |
A loyal and unswerving girl |
Whose quieter than a mouse |
Oh, oh, think of her at the dustbin |
'Specially when she’s just been |
Traipsing about |
Oh, oh, wouldn’t she be delightful |
Living in |
Giving out |
Everybody ought to have a maid |
Daintily collecting bits of paper n' strings |
Appealing in her apron strings |
And graceful as a grouse |
Pattering through the attic |
Chattering in the cellar |
Clattering in the kitchen |
Flattering in the bedroom |
Puttering all around the house! |
The house! |
The house! |
The house! |
The house! |
A maid? |
A maid |
A maid |
A maid! |
Everybody ought to have a maid |
Someone who’s efficient and reliable |
Obedient and pliable |
And quieter than a mouse! |
Oh, oh, wouldn’t she be so nimble |
Fiddling with her thimble |
Mending her gown |
Oh, oh, wouldn’t she be delightful |
Cleaning up |
Leaning down |
Everybody ought to have a maid |
Someone who’ll be busy as a bumblebee |
And even if you grumble, be |
As graceful as a grouse |
Wriggling in the anteroom |
Jiggling in the dining room |
Giggling in the living room |
Wiggling in the other rooms |
Puttering all around the house! |
The house! |
The house! |
The house! |
The house! |
(перевод) |
Горничные вроде меня. |
я аккуратный |
Мне нравятся горничные. |
они аккуратные |
Что-то, без чего не может обойтись ни одна семья |
(поет) |
У каждого должна быть горничная |
У каждого должна быть горничная |
У каждого должна быть работающая девушка |
У каждого должна быть притаившаяся девушка |
Возиться по дому |
У каждого должна быть горничная |
У каждого должна быть горничная |
У каждого должен быть слуга |
Всегда благоприятный |
И тише мыши |
О, о, разве она не была бы вкусной |
Уборка посуды |
Аккуратный как булавка |
О, о, разве она не была бы восхитительной |
подметание |
Спать в |
У каждого должна быть горничная |
У каждого должна быть горничная |
Кто-то, кого вы нанимаете, когда вам не хватает помощи |
Чтобы предложить вам помощь |
Вы никогда не получите от супруга |
Взлетает по лестнице |
Закрывание окон |
Загромождение спальни |
Подмасливать мастера |
Таскает по всему дому! |
О, о, разве она не была бы вкусной |
Уборка посуды |
Аккуратный как булавка |
О, о, разве она не была бы восхитительной |
подметание |
Спать в |
У каждого должна быть горничная |
У каждого должна быть горничная |
Кто-то, кто принесет вам вашу тапочку, |
Будьте обаятельны, как козодои |
И грациозный, как рябчик |
Бегать по коридору |
Порхая по салону |
Хихиканье в кладовой |
Мусор в спальне |
Твиттер по всему дому! |
Горничная? |
Горничная |
Горничная |
Горничная! |
У каждого должна быть горничная |
У каждого должна быть служанка |
Верная и непоколебимая девушка |
Чья тише мыши |
О, о, подумай о ней на свалке |
«Особенно когда она только что |
Слоняться по |
О, о, разве она не была бы восхитительной |
Жизнь в |
Выдавая |
У каждого должна быть горничная |
Изящно собирая кусочки бумаги и струны |
Апелляция в ее завязках фартука |
И грациозный, как рябчик |
Бродить по чердаку |
Болтовня в подвале |
Грохот на кухне |
Лесть в спальне |
Таскает по всему дому! |
Дом! |
Дом! |
Дом! |
Дом! |
Горничная? |
Горничная |
Горничная |
Горничная! |
У каждого должна быть горничная |
Тот, кто эффективен и надежен |
Послушный и податливый |
И тише мыши! |
О, о, разве она не была бы такой проворной |
возиться с ее наперстком |
Починка ее платья |
О, о, разве она не была бы восхитительной |
Убираться |
Наклоняясь |
У каждого должна быть горничная |
Кто-то, кто будет занят, как шмель |
И даже если ты ворчишь, будь |
Изящный, как тетерев |
Извиваясь в прихожей |
Покачивание в столовой |
Хихиканье в гостиной |
Покачиваясь в других комнатах |
Таскает по всему дому! |
Дом! |
Дом! |
Дом! |
Дом! |