Перевод текста песни By the Sea - Stephen Sondheim

By the Sea - Stephen Sondheim
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни By the Sea, исполнителя - Stephen Sondheim. Песня из альбома Sweeney Todd, в жанре Мюзиклы
Дата выпуска: 23.01.2006
Лейбл звукозаписи: Nonesuch
Язык песни: Английский

By the Sea

(оригинал)
If the business stays as good?
Where I’d really like to go,
In a year or so?
Don’t you want to know?
TODD: (spoken) Yes, yes, of course.
LOVETT: Do you really want to know?
TODD: (spoken) Yes, I do, I do.
LOVETT: (spoken) I’ve always had this dream…
Ever since I was a skinny little slip of a thing and my rich Aunt
Nettie used to take me down to the seaside August Bank Holiday…
The pier… Makin’little castles in the sand…
Ooh, I can still feel me toes wigglin’around in the briney!
By the sea, Mr. Todd, that’s the life I covet,
By the sea, Mr. Todd, ooh, I know you’d love it!
You and me, Mr. T, we could be alone
In a house wot we’d almost own,
Down by the sea!
Wouldn’t that be smashing?
TODD: Anything you say…
LOVETT:
With the sea at our gate, we’ll have kippered herring
Wot have swum to us straight from the Straits of Bering!
Ev’ry night, in the kip, when we’re through our kippers,
I’ll be there slippin’off your slippers!
By the sea,
With the fishies splashing!
By the sea!
Wouldn’t that be smashing?
TODD: Anything you say, anything you say…
LOVETT:
I can hear us wakin,'
The breakers breakin,'
The seagulls squawkin,'
'Hoo, hoo!'
I do me bakin,'
Then I go walkin'
With you-hoo!
Yoo-hoo!
I’ll warm me bones on the esplanade,
Have tea and scones with me gay young blade,
Then I’ll knit a sweater
While you write a letter
Unless we’ve got better to do-hoo!
TODD: Anything you say…
LOVETT:
Think how snug it’ll be underneath our flannel
When it’s just you and me and the English Channel!
In our cozy retreat kept all neat and tidy,
We’ll have chums over ev’ry Friday!
By the sea!
Don’tcha love the weather?
By the sea!
We’ll grow old together!
By the seaside,
Hoo, hoo!
By the beautiful sea!
(spoken)
Oh, I can see us now, in our bathing dresses!
You in a nice, rich navy, and me… stripes, perhaps.
It’ll be so quiet,
That who’ll come by it,
Except a seagull
Hoo, hoo!
We shouldn’t try it,
Though, 'til it’s legal for two-hoo!
But a seaside wedding could be devised,
Me rumpled bedding legitimized!
Me eyelids’ll flutter,
I’ll turn into butter,
The moment I mutter I do-hoo!
By the sea, in our nest, we could share our kippers
With the odd payin’guest from the weekend trippers,
Have a nice sunny suite for the guest to rest in,
Now and then, you could do the guest in!
By the sea,
Married nice and proper!
By the sea,
Bring along your chopper!
To the seaside,
Hoo, hoo!
By the beautiful sea!

У моря

(перевод)
Если бизнес останется таким же хорошим?
Куда бы я действительно хотел пойти,
Через год или около того?
Разве ты не хочешь знать?
ТОДД: (говорит) Да, да, конечно.
ЛОВЕТТ: Ты действительно хочешь знать?
ТОДД: (говорит) Да, знаю, знаю.
ЛОВЕТТ: (говорит) У меня всегда был этот сон…
С тех пор, как я был худенькой девчонкой, а моя богатая тетя
Нетти брала меня с собой на августовский праздничный день на побережье…
Пирс… Строю замки на песке…
О, я до сих пор чувствую, как мои пальцы шевелятся в рассоле!
У моря, мистер Тодд, я жажду такой жизни,
У моря, мистер Тодд, о, я знаю, вам бы это понравилось!
Ты и я, мистер Ти, мы могли бы побыть наедине
В доме, которым мы почти владели,
Вниз у моря!
Разве это не сокрушительно?
ТОДД: Что бы вы ни сказали…
ЛОВЕТТ:
С морем у наших ворот у нас будет селедка
Кто к нам приплыл прямо из Берингова пролива!
Каждую ночь в кипе, когда мы едим наши лосося,
Я буду там снимать твои тапочки!
У моря,
С плеском рыбок!
У моря!
Разве это не сокрушительно?
ТОДД: Что бы вы ни сказали, что бы вы ни сказали…
ЛОВЕТТ:
Я слышу, как мы просыпаемся,
Выключатели ломаются,
Чайки кричат,
«Ху, ху!»
Я пеку,
Тогда я иду гулять
С тобой-ху!
Ю-ху!
Согрею кости на эспланаде,
Выпей чай и булочки со мной, веселый молодой клинок,
Потом я свяжу свитер
Пока вы пишете письмо
Если только у нас не получится сделать-ху!
ТОДД: Что бы вы ни сказали…
ЛОВЕТТ:
Подумайте, как уютно будет под нашей фланелью
Когда есть только ты, я и Ла-Манш!
В нашем уютном замке все чисто и опрятно,
Каждую пятницу у нас будут друзья!
У моря!
Ты не любишь погоду?
У моря!
Мы состаримся вместе!
На побережье,
Ху, ху!
У прекрасного моря!
(разговорный)
О, теперь я вижу нас в наших купальных костюмах!
Ты в красивом, богатом темно-синем, а я… возможно, в полоску.
Будет так тихо,
Тот, кто придет к нему,
Кроме чайки
Ху, ху!
Мы не должны пытаться это сделать,
Хотя, пока это законно для двух-ху!
Но свадьбу у моря можно было бы придумать,
Меня узаконили помятое постельное белье!
Мои веки будут трепетать,
Я превращусь в масло,
В тот момент, когда я бормочу, я делаю-ху!
У моря, в нашем гнезде, мы могли бы разделить нашу рыбу
С нечетным платным гостем из путешественников выходного дня,
У вас есть хороший солнечный номер, в котором гость может отдохнуть,
Время от времени вы могли бы ввести гостя!
У моря,
Женился красиво и правильно!
У моря,
Возьми с собой свой чоппер!
К морю,
Ху, ху!
У прекрасного моря!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
The Ballad of Sweeney Todd 2006
Being Alive 2007
Getting Married Today 2007
The Worst Pies in London 2006
Epiphany 2006
Poor Thing 2006
My Friends 2006
No Place Like London 2006
Act I: A Very Nice Prince / First Midnight / Giants in the Sky 2002
On the Steps of the Palace 2021
Sorry-Grateful 2007
Another Hundred People 2007
Someone Is Waiting 2007
What Would We Do Without You? 2007
Barcelona 2007
The Ladies Who Lunch 2007
The Little Things You Do Together 2007
You Could Drive a Person Crazy 2007
Have I Got a Girl for You? 2007
Company 2007

Тексты песен исполнителя: Stephen Sondheim