Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Brotherly Love, исполнителя - Stephen Sondheim. Песня из альбома Road Show, в жанре Саундтреки
Дата выпуска: 25.06.2009
Лейбл звукозаписи: Nonesuch
Язык песни: Английский
Brotherly Love(оригинал) |
You know what this reminds me of? |
No… |
What? |
Remember when I was in bed with the mumps |
And had to stay in New Year’s Eve? |
Frankly? |
No |
Remember how I was so down in the dumps |
When everyone started to leave? |
Jesus, it’s cold… |
Are you sorry we came, Willie? |
You sorry we came? |
Yes! |
No… |
Go to sleep! |
At midnight with everyone down at the lake |
To take in the fireworks show- |
Oh, yeah… |
I cried 'til I fell half asleep by mistake |
And I snuck upstairs and I shook you awake |
You bundled me up in a couple of quilts |
And you carried me… |
Up all the way to the roof! |
(Wind rises.) |
And that slippery patch! |
Yeah, we nearly got killed! |
But we got to see everything! |
'Member the whizbangs? |
(The wind howls, drowning them out as they tumble over with each other in |
reminiscences, singing in pantomime. |
As the wind dies down:) |
We had lots of good times… |
(They chuckle in memory. Pause.) |
We slept there 'til dawn |
All wrapped up in those quilts… |
Boy, Mama was madder then hell… |
(They snicker. Pause.) |
You always looked out for me, no matter what… |
Just brotherly love, brother |
Brotherly love |
(Wilson sniffs.) |
Jesus, I smell |
I’m not sorry I came, Willie |
Just as long as you’re here… |
(The wind rises as the music fades. Addison looks suddenly uneasy. |
He pivots away nervously so that he and Wilson are back to back.) |
Братская любовь(перевод) |
Знаете, что мне это напоминает? |
Нет… |
Какая? |
Помните, когда я был в постели со свинкой |
И пришлось остаться в новогоднюю ночь? |
Честно говоря? |
Нет |
Помнишь, как я был так подавлен |
Когда все начали уходить? |
Господи, холодно... |
Ты сожалеешь, что мы пришли, Вилли? |
Вы сожалеете, что мы пришли? |
Да! |
Нет… |
Идти спать! |
В полночь со всеми на озере |
Чтобы посмотреть фейерверк- |
Ах, да… |
Я плакал, пока не заснул по ошибке |
И я пробрался наверх и разбудил тебя |
Ты завернула меня в пару стеганых одеял |
И ты нес меня… |
До самой крыши! |
(Ветер усиливается.) |
И это скользкое пятно! |
Да, нас чуть не убили! |
Но мы должны все увидеть! |
«Член чудаков? |
(Ветер воет, заглушая их, когда они кувыркаются друг с другом в |
воспоминания, пение в пантомиме. |
Когда стихнет ветер :) |
Мы хорошо провели время… |
(Они посмеиваются, вспоминая. Пауза.) |
Мы спали там до рассвета |
Все завернутые в эти одеяла… |
Мальчик, мама была безумнее, чем черт… |
(Они хихикают. Пауза.) |
Ты всегда заботился обо мне, несмотря ни на что… |
Просто братская любовь, брат |
Братская любовь |
(Уилсон всхлипывает.) |
Иисус, я чувствую запах |
Я не жалею, что пришел, Вилли |
Пока ты здесь… |
(Ветер усиливается, музыка затихает. Эддисон внезапно становится не по себе. |
Он нервно отклоняется, так что они с Уилсоном оказываются спиной к спине.) |