| Good morning, America!
| Доброе утро, Америка!
|
| It’s time to wake up to opportunity! | Пришло время проснуться и увидеть возможности! |
| Time to wake up to the most magnificent
| Время просыпаться под самое великолепное
|
| piece of real estate to hit the market since the good Lord foreclosed on the
| часть недвижимости, чтобы попасть на рынок, так как добрый Господь лишил права выкупа на
|
| Garden of Eden!
| Сад Эдема!
|
| And here to tell you all about it is our very own Boca Girl!
| И здесь, чтобы рассказать вам обо всем этом, наша собственная Boca Girl!
|
| Boca Raton
| Бока-Ратон
|
| Come down to Boca Raton
| Приезжайте в Бока-Ратон
|
| Where every sky’s the bluest you’ve seen
| Где каждое небо самое голубое, что ты видел
|
| Where all year long the grass remains green
| Где круглый год трава остается зеленой
|
| Where every beach is clean and pristine
| Где каждый пляж чистый и нетронутый
|
| Buy a lot
| Покупайте много
|
| Or even two
| Или даже два
|
| Have we got
| У нас есть
|
| A lot for you!
| Много для вас!
|
| Boca Raton
| Бока-Ратон
|
| Come down to Boca Raton
| Приезжайте в Бока-Ратон
|
| Where every vista sparkles and gleams
| Где каждая перспектива искрится и блестит
|
| City beautiful of your dreams!
| Красивый город твоей мечты!
|
| The city beautiful
| Город красивый
|
| A work of art in itself
| Произведение искусства само по себе
|
| The city beautiful
| Город красивый
|
| Could be displayed on a shelf
| Можно поставить на полку
|
| A picture-perfect place
| Идеальное место
|
| A place of grace and space
| Место благодати и простора
|
| A world of seaside sports
| Мир морских видов спорта
|
| And leafy malls
| И зеленые торговые центры
|
| A world of jai alai courts
| Мир джай алай кортов
|
| And concert halls
| И концертные залы
|
| A world of boating, hot springs
| Мир катания на лодках, горячие источники
|
| Golf links, tennis
| Ссылки на гольф, теннис
|
| Newport, Saratoga, Venice
| Ньюпорт, Саратога, Венеция
|
| Boca Raton
| Бока-Ратон
|
| You’ll covet
| Вы будете жаждать
|
| Boca Raton!
| Бока-Ратон!
|
| You’ll love it!
| Тебе это понравится!
|
| Best, though, not to delay!
| Но лучше не медлить!
|
| Come and see
| Приди и посмотри
|
| The new frontier!
| Новый рубеж!
|
| Come and be
| Приходи и будь
|
| A pioneer!
| Пионер!
|
| You’ll agree
| Вы согласитесь
|
| Tomorrow’s here today
| Завтра здесь сегодня
|
| In Boca Raton!
| В Бока-Ратон!
|
| Wilson Mizner, friends, issuing you an invitation. | Уилсон Мизнер, друзья, приглашаю вас. |
| Put your feet up,
| Поднимите ноги,
|
| close your eyes, and join me on a VIP tour of paradise! | закрой глаза и присоединяйся ко мне в VIP-туре по раю! |
| There it is,
| Вот оно,
|
| rising up before us, like the Emerald City of the legendary Oz himself!
| поднимается перед нами, как Изумрудный город самого легендарного Оза!
|
| The shining Shangri-La of the New World!
| Сияющая Шангри-Ла Нового Света!
|
| Boca Raton
| Бока-Ратон
|
| Come down to Boca Raton
| Приезжайте в Бока-Ратон
|
| Where everybody’s wearing a smile
| Где все улыбаются
|
| Where everybody’s living in style
| Где все живут стильно
|
| 'Cause everybody’s making a pile!
| Потому что все делают кучу!
|
| Don’t think twice
| Не думай дважды
|
| Take our advice
| Воспользуйтесь нашим советом
|
| Get your slice of paradise!
| Получите свой кусочек рая!
|
| Boca Raton
| Бока-Ратон
|
| Come down to Boca Raton
| Приезжайте в Бока-Ратон
|
| Where you can swim and mingle and play
| Где вы можете плавать, общаться и играть
|
| And invest in the USA!
| И инвестируйте в США!
|
| Friends, let me ask you something: you’ve heard the expression «Land of Opportunity»? | Друзья, позвольте вас спросить: вы слышали выражение «Страна возможностей»? |
| Well, this is it! | Вот оно! |
| The land itself!
| Сама земля!
|
| Up in the Klondike we shoveled it aside to get at the wealth which it contained.
| В Клондайке мы отбросили его в сторону, чтобы добраться до богатств, которые он содержал.
|
| Down here, it is the wealth!
| Здесь, внизу, это богатство!
|
| God bless America, my friends! | Боже, благослови Америку, друзья мои! |
| 'Cause you can buy it! | Потому что вы можете купить его! |
| You can sell it!
| Вы можете продать его!
|
| And you can get rich!
| И вы можете разбогатеть!
|
| Buy it now
| Купить сейчас
|
| Sell it later
| Продать позже
|
| And get rich guick!
| И разбогатеть гайк!
|
| Pick a spot
| Выберите место
|
| Buy a plot
| Купить участок
|
| When the spot gets hot
| Когда место становится горячим
|
| Sell the lot
| Продать лот
|
| My friends, you know what
| Друзья мои, вы знаете, что
|
| You just got?
| Вы только что получили?
|
| You got really rich
| Ты действительно разбогател
|
| Really quick!
| Очень быстро!
|
| Bound to make a bundle!
| Обязательно соберу связку!
|
| Sure thing!
| Конечно!
|
| Bound to make a bundle!
| Обязательно соберу связку!
|
| Just a matter of time!
| Просто вопрос времени!
|
| Just a matter of time!
| Просто вопрос времени!
|
| Buy today
| Купи сегодня
|
| Sell tomorrow
| Продать завтра
|
| And get rich quick!
| И быстро разбогатеть!
|
| Don’t delay
| Не откладывайте
|
| Make or borrow
| Сделай или одолжи
|
| Or come what may
| Или будь что будет
|
| To your sorrow
| К твоей печали
|
| You’ll rue the day
| Вы будете сожалеть о дне
|
| That you didn’t say
| Что ты не сказал
|
| «I wanna get rich quick!»
| «Я хочу быстро разбогатеть!»
|
| Can’t you hear that knocking?
| Разве ты не слышишь этот стук?
|
| Hear that sound
| Услышьте этот звук
|
| What is that that’s knocking
| Что это стучит
|
| All around?
| Вокруг?
|
| That’s opportunity knocking!
| Это возможность стучать!
|
| Every property’s prime!
| Каждое свойство на высоте!
|
| And the future’s sublime!
| И будущее прекрасно!
|
| And the values just climb!
| И значения просто растут!
|
| And climb!
| И подняться!
|
| And climb and climb and climb!
| И лезть, и лезть, и лезть!
|
| What is life, my friends?
| Что такое жизнь, друзья мои?
|
| I say, it is a journey… a road, down which we travel, ever seeking,
| Я говорю, это путешествие... дорога, по которой мы идем, вечно ища,
|
| never satisfied. | никогда не удовлетворил. |
| An endless quest for something different, something better.
| Бесконечный поиск чего-то другого, чего-то лучшего.
|
| Onward we go: restlessly reinventing ourselves, searching for something that
| Мы идем вперед: беспокойно заново изобретаем себя, ищем что-то, что
|
| already lies before us. | уже лежит перед нами. |
| For in America, the journey is the destination!
| Ведь в Америке путешествие — это пункт назначения!
|
| Or it has been… until now! | Или это было... до сих пор! |
| Until tonight! | До вечера! |
| Because the road which I have just
| Потому что дорога, которая у меня только что
|
| described to you will take us someplace so spectacular, that finally we can
| описанное вам, приведет нас в такое захватывающее место, что мы, наконец, сможем
|
| cease our searching, stop our wandering, and be content!
| перестань искать, перестань блуждать и будь доволен!
|
| Where does it lead? | Куда это ведет? |
| To journey’s end!
| К концу путешествия!
|
| Behold, my friends: Boca Raton! | Вот, друзья мои: Бока-Ратон! |