| No? | Нет? |
| Why not?
| Почему нет?
|
| For one thing, I’ve already built one
| Во-первых, я уже построил один
|
| Palm Beach? | Палм Бич? |
| This isn’t a city, it’s a country club
| Это не город, это загородный клуб
|
| And for another, there are projects I’m considering that I actually care about
| А во-вторых, я рассматриваю проекты, которые мне действительно небезразличны.
|
| Like, for example-an artists' colony for Hollis…
| Как, например, колония художников для Холлиса…
|
| That’s what I wanted: a city for artists
| Вот что я хотел: город для художников
|
| Versailles by the Florida sea
| Версаль у моря Флориды
|
| A kind of haven for hundreds of artists
| Своеобразный рай для сотен художников
|
| Whose great patron saint would be me!
| Чьим великим покровителем был бы я!
|
| And then I meet Willie and he
| А потом я встречаю Вилли, и он
|
| Says to me:
| Говорит мне:
|
| «Look what Addie’s done
| «Посмотрите, что сделала Адди
|
| And he’s just begun!
| А он только начался!
|
| Why be saint to hundreds?
| Зачем быть святым для сотен?
|
| Be saint to one!
| Будь святым для одного!
|
| Think what he can do!»
| Подумай, что он может сделать!»
|
| Thing what we can do
| Что мы можем сделать
|
| Willie, me and you!
| Вилли, я и ты!
|
| «Willie»?
| «Вилли»?
|
| And you…
| А вы…
|
| You’ll design a city, Addie
| Ты спроектируешь город, Эдди.
|
| Like no city ever seen before
| Как ни один город, который когда-либо видел
|
| Think of it: a city, Addie
| Подумай об этом: город, Эдди
|
| Every single window, every door-
| Каждое окно, каждая дверь-
|
| You could build a Paris, Addie
| Вы могли бы построить Париж, Эдди
|
| But Paris made anew
| Но Париж сделал заново
|
| A Paris for today
| Париж на сегодня
|
| Paris, USA!
| Париж, США!
|
| A Paris made by you-
| Париж, сделанный вами-
|
| Addison’s city!
| Город Аддисона!
|
| Venice and jazz combined-
| Венеция и джаз вместе-
|
| Addison’s city!
| Город Аддисона!
|
| Every last stick and stone designed
| Каждая последняя палка и камень разработаны
|
| By the same screwy brilliant mind-
| Тем же чокнутым блестящим умом-
|
| Addison’s city!
| Город Аддисона!
|
| Newport with fizz
| Ньюпорт с шипением
|
| Rio with shade
| Рио с тенью
|
| Capri as it is
| Капри как есть
|
| But not so staid
| Но не так уравновешен
|
| Not so much a city-a parade!
| Не столько город, сколько парад!
|
| Addison’s city!
| Город Аддисона!
|
| The time is now
| Время настало
|
| The place is now
| Место сейчас
|
| Your chance to do what you
| Ваш шанс сделать то, что вы
|
| Were born to do
| Рождены делать
|
| Is now
| Сейчас
|
| A chance like this will never come again
| Такой шанс больше никогда не представится
|
| Believe me
| Поверьте мне
|
| Embrace it now
| Примите это сейчас
|
| The moment’s now
| Момент сейчас
|
| The door is wide
| Дверь широкая
|
| An opportunity
| Возможность
|
| That mustn’t be
| Этого не должно быть
|
| Denied
| Отклонен
|
| Don’t muff it now
| Не тупи сейчас
|
| What do you think?
| Что вы думаете?
|
| I think my brother would say anything to get what he wants
| Я думаю, мой брат сказал бы что угодно, чтобы получить то, что он хочет
|
| Forget about what I want, what do you want?
| Забудь о том, чего я хочу, чего ты хочешь?
|
| Look around, Willie. | Оглянись вокруг, Вилли. |
| Did it ever occur to you that I already have everything I
| Вам когда-нибудь приходило в голову, что у меня уже есть все, что я
|
| want right now?
| хочешь прямо сейчас?
|
| And how about what you used to want? | А как насчет того, что вы раньше хотели? |
| You saw it all, remember? | Вы все это видели, помните? |
| «Office buildings, concert halls and railway stations! | «Офисные здания, концертные залы и вокзалы! |
| It’s like there’s a whole
| Как будто есть целое
|
| new way America should look, and it’s all up here, between these ears!
| Америка должна выглядеть по-новому, и все это здесь, между этими ушами!
|
| «You found your road, Addie, you were heading down it. | «Ты нашла свою дорогу, Адди, ты шла по ней. |
| You just took a wrong
| Вы просто ошиблись
|
| turn
| перемена
|
| (sung)
| (поет)
|
| You should build a city, Addie
| Ты должна построить город, Эдди.
|
| Not just fancy forts for rich old farts
| Не просто причудливые форты для богатых старых пердунов
|
| Much more than a city, Addie
| Адди, это гораздо больше, чем город.
|
| More like an amalgam of the arts
| Больше похоже на смесь искусств
|
| Something international but bold
| Что-то международное, но смелое
|
| Everything too much
| Все слишком много
|
| European verve-
| Европейская верв-
|
| New York City nerve-
| Нерв Нью-Йорка-
|
| Only with the Mizner touch-
| Только с прикосновением Мизнера-
|
| Addison’s city!
| Город Аддисона!
|
| Don’t you see? | Разве ты не видишь? |
| It really is a marvelous idea!
| Это действительно замечательная идея!
|
| And it’s a perfect fit!
| И это идеально подходит!
|
| One investor… One promoter… And one artistic genius with a vision that
| Один инвестор… Один промоутер… И один художественный гений с видением, которое
|
| could change the world!
| может изменить мир!
|
| (sung)
| (поет)
|
| You make it up-
| Вы делаете это-
|
| (To Hollis.)
| (К Холлису.)
|
| You make it real
| Вы делаете это реальным
|
| Leave it to me to make the spiel
| Предоставьте мне сделать шпиль
|
| Everyone gets to spin the wheel!
| Каждый может крутить колесо!
|
| And what else do you get?
| А что еще вы получаете?
|
| A chance for now
| Шанс на данный момент
|
| To make amends
| Чтобы загладить свою вину
|
| A chance to ditch the blues
| Шанс бросить блюз
|
| And pay my dues
| И оплатить мои взносы
|
| To friends
| К друзьям
|
| And if I chance to make a buck or two
| И если мне удастся заработать доллар или два
|
| Along the way, and so do you
| По пути, и вы тоже
|
| Why not?
| Почему нет?
|
| Why not? | Почему нет? |
| Addie, a blank canvas. | Эдди, чистый холст. |
| Waiting for you to fill it up
| Ждем, пока вы его заполните
|
| Oh, come on, Addie
| О, давай, Эдди
|
| The three of us together, what fun!
| Втроем вместе, как весело!
|
| Say yes!
| Скажи да!
|
| You and me against the world, Brother
| Ты и я против всего мира, брат
|
| You and me against the world!
| Ты и я против всего мира!
|
| You and me together
| Ты и я вместе
|
| But in very different weather
| Но в совсем другую погоду
|
| Now it’s pretty
| Теперь это красиво
|
| Don’t you want to build a city?
| Разве ты не хочешь построить город?
|
| All right, okay!
| Хорошо, хорошо!
|
| The time is now
| Время настало
|
| The place is here
| Место здесь
|
| This is the chance to open up a new frontier
| Это шанс открыть новый рубеж
|
| And if there ever was a time to pioneer-
| И если когда-либо было время для первопроходцев-
|
| (The Company joins them.)
| (Компания присоединяется к ним.)
|
| The time is now! | Время настало! |