Перевод текста песни Le ciel se couvre - Paris Violence

Le ciel se couvre - Paris Violence
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le ciel se couvre , исполнителя -Paris Violence
Песня из альбома: En attendant l'apocalypse
В жанре:Альтернатива
Дата выпуска:31.10.2019
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Combat Rock

Выберите на какой язык перевести:

Le Ciel Se Couvre (оригинал)Небо темнеет (перевод)
Réveil difficile à quinze heuresТрудное пробуждение в три часа дня,
Mes nuits ne sont plus que des siestesДля меня ночь не что иное как сиеста.
Excitants et antidépresseursСтимуляторы и антидепрессанты — это
Font des cocktails bien indigestesХороший коктейль от мигрени,
Un scotch pour chasser la migraineЕсли их растворить в виски.
Et j'allume la lampe halogèneЯ зажигаю галогенную лампу
Pour un début d'après-midiУже во второй половине дня,
On dirait presque qu'il fait nuitМожно сказать, ночью.
  
Le ciel se couvre au dessus du Palais du LouvreНебо темнеет над Лувром,
Le ciel se fane d'ici au Boulevard HaussmannНеба почти не видно над бульваром Осман.
  
Nouveau réveil à dix-huit heuresНовое пробуждение в шесть вечера,
Faut croire que je m'étais rendormiНадо полагать, что я снова уснул...
Pas vraiment de meilleure humeurНо настроение так и не улучшилось.
Je vire les revues du litЯ убираю журналы с кровати и,
Même s'il y a peu de chances qu'il sonneДаже если мало шансов, что он зазвонит,
Je débranche le téléphoneВыключаю телефон.
Et me cale contre l'oreillerУсаживаюсь на подушку
En allumant un narguiléИ зажигаю кальян.
  
Le ciel se couvre au dessus du Palais du LouvreНебо темнеет над Лувром,
Le ciel se fane d'ici au Boulevard HaussmannНеба почти не видно над бульваром Осман.
  
J'aime bien regarder tomber le soirЯ люблю смотреть, как наступает вечер
Du haut de mon cinquième étageС высоты моего пятого этажа,
Comme du donjon d'un manoirСловно башенки небольшого замка,
Perdu parmi les marécagesЗатерянного среди болот.
C'est un crépuscule maladeКакие-то больные сумерки
En vagues traînées violacéesВ фиолетовых волнистых полосках
Qui couvre d'une chape froideНакрыли холодным покрывалом
Les vieux immeubles du quartierВсе старые здания квартала.
  
Le ciel se couvre au dessus du Palais du LouvreНебо темнеет над Лувром,
Le ciel se fane d'ici au Boulevard HaussmannНеба почти не видно над бульваром Осман.
  
Un instant, on aurait pu croireНа мгновение показалось,
Qu'il allait devenir sublimeЧто оно станет возвышенно прекрасным.
Le fond du ciel virait au noirНо небо потемнело,
Veiné de nervures sanguinesПокрывшись кровавыми прожилками,
Mais tout s'est fondu sans passionА потом всё это бесстрастно растворилось
Dans un grand brouillard dégueulasseВ бесконечном удручающем тумане,
Qui dans sa céleste grimaceКоторый своей неземной пастью
A englouti tout le bétonПоглотил уже весь бетонный город.
  
Le ciel se couvre au dessus du Palais du LouvreНебо темнеет над Лувром,
Le ciel se fane d'ici au Boulevard HaussmannНеба почти не видно над бульваром Осман.

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: