Перевод текста песни Les dieux s'ennuient - Paris Violence

Les dieux s'ennuient - Paris Violence
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les dieux s'ennuient, исполнителя - Paris Violence. Песня из альбома En attendant l'apocalypse, в жанре Альтернатива
Дата выпуска: 31.10.2019
Лейбл звукозаписи: Combat Rock
Язык песни: Французский

Les Dieux S'ennuient

(оригинал)

Боги скучают

(перевод на русский)
Amis, que le festin commenceДрузья, начинается праздник!
Une jeune et fraîche naïadeСвежая, молодая нимфа
Dans l'immense plat de faïenceНа огромном фаянсовом блюде
Gît sur un doux lit de saladeПокоится в мягкой постели из салата.
Que vos longs couteaux d'argent finВаши длинные ножи из чистого серебра
Tranchent la chair encore vivanteРежут еще живое тело,
Tirant d'un sommeil enfantinНе отошедшее от детского сна.
Notre demoiselle indolenteА затем наша беззащитная малышка
Et puis plongez à pleines mainsПропадает, порезанная на кусочки,
Dans les entrailles fumantesВ дышащих жаром глотках.
--
Que la mort nous enivre, absinthe parfuméeПусть смерть опьянит нас душистым абсентом,
Que le Diable nous livre ses plus beaux secretsПусть Дьявол откроет нам свои главные тайны.
--
Passons à présent au fumoirА сейчас пройдем в курительную комнату,
Et affalons nos corps débilesГде уроним наши изнеженные тела
Sur des canapés Modern StyleНа диваны в стиле модерн,
Tendus de velours vert et noirОбтянутые зеленым и черным бархатом.
Prenons ces pipes allongéesДавайте возьмем эти длинные трубки,
Gravées d'obscénités étrangesГравированные откровенными непристойностями,
Et comme sur les bords du GangeКоторые можно увидеть только на берегах Ганга.
Que tombe un brouillard parfuméИ пусть нас окутает душистый туман
Dont les corolles opiacéesС нотками опиума,
Fassent de délicates frangesРазвесив свою изысканную бахрому.
--
Que la mort nous enivre, absinthe parfuméeПусть смерть опьянит нас душистым абсентом,
Que le Diable nous livre ses plus beaux secretsПусть Дьявол откроет нам свои главные тайны.
--
Plongeons enfin sans coup férirВ заключение, войдем беспрепятственно,
Mornes rêveurs, pantins fantochesТупые мечтатели, куклы-марионетки,
Dans le Léthé d'âpres débauchesВ Лету жестокого разврата,
Où pourront nos vieux nerfs pourrirГде наши старые нервы сгниют.
Buvons les beautés corrompuesДавайте насладимся покалеченными красотками,
D'anges aux charmes équivoquesИх ангельскими, но сомнительными прелестями,
Rebuts malades d'une époqueРазлагающимися от старости,
Où le fard coule sur le pusОтбрасывающими гноящиеся тени.
Et puis affaissons-nous, repusА насытившись, отдохнем,
Dans nos élégantes défroquesПрикрывшись элегантными лохмотьями.

Les dieux s'ennuient

(оригинал)
Amis, que le festin commence
Une jeune et fraîche naïade
Dans l’immense plat de faïence
Gît sur un doux lit de salade
Que vos longs couteaux d’argent fin
Tranchent la chair encore vivante
Tirant d’un sommeil enfantin
Notre demoiselle indolente
Et puis plongez à pleines mains
Au cœur des entrailles fumantes
Que la mort nous enivre, absinthe parfumée
Que le diable nous livre ses plus beaux secrets
Passons à présent au fumoir
Et affalons nos corps débiles
Sur des canapés Modern Style
Tendus de velours vert et noir
Prenons ces pipes allongées
Gravées d’obscénités étranges
Et comme sur les bords du Gange
Que tombe un brouillard parfumé
Dont les corolles opiacées
Frisent de délicates franges
Que la mort nous enivre, divine rosée
Que le diable nous livre ses plus beaux secrets
Plongeons enfin sans coup férir
Mornes rêveurs, pantins fantoches
Dans le Léthé d'âpres débauches
Où pourront nos vieux nerfs pourrir
Buvons les beautés corrompues
D’anges aux charmes équivoques
Rebuts malades d’une époque
Où le fard coule sur le pus
Et puis affaissons-nous, repus
Dans nos élégantes défroques

Богам скучно

(перевод)
Друзья, да начнется праздник
Молодая и свежая нимфа
В огромном глиняном блюде
Лежать на мягкой подушке из салата
Чем ваши длинные тонкие серебряные ножи
Нарезка плоти еще жива
Вырвавшись из детского сна
Наша ленивая девица
А затем погрузиться обеими руками
В сердце дымящихся внутренностей
Пусть смерть опьянит нас, душистый абсент
Пусть дьявол расскажет нам свои лучшие секреты
Теперь перейдем к курилке.
И бросьте наши слабые тела
На диванах в стиле модерн
Зеленые и черные бархатные шторы
Возьмем вот эти удлиненные трубы
Выгравированы странными непристойностями
И как на берегу Ганга
Пусть ароматный туман падает
Из которых опиоидные венчики
Завить тонкие пряди
Пусть опьянит нас смерть, божественная роса
Пусть дьявол расскажет нам свои лучшие секреты
Давай наконец нырнем без единого выстрела
Мечтатели Морна, кукольные марионетки
В Лете горького разврата
Где могут сгнить наши старые нервы
Выпьем испорченных красавиц
Ангелов с двусмысленными чарами
Больные обрывки эпохи
Где румянец капает на гной
А потом провиснуть, сытый
В наших элегантных обноски
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Premiers symptômes 2014
De la vodka et du sang 2014
Terrain vague 2014
Service inutile 2014
Mort à crédit 2014
Au bord du gouffre 2019
En attendant l'apocalypse 2019
Dandysme 2019
Les charognards ont les yeux tristes 2019
Les décadents 2019
Confessions d'un opiomane 2019
Le ciel se couvre 2019
Mornes horizons 2019
In Memoriam 2010
Vers Le Nord 2010
Des Nuits Entières 2010
Jusqu'à la lie 2007
Encore un siècle ou deux 2007
Satan est honnête en affaires 2010
Notre dame des fous 2007

Тексты песен исполнителя: Paris Violence