| Dans le sex-shop d’Alphonse Larvis
| Внутри секс-шопа Альфонса Ларвиса
|
| Il y a toutes les irisations du vice
| Есть все переливы порока
|
| Et un choix des plus «tendance», des séquelles
| И выбор самых "модных", сиквелов
|
| D’un demi-siècle de misère sexuelle
| Из полувека сексуальных страданий
|
| Sous les néons brillent àl'encre invisible
| Под неоновыми огнями сияют невидимыми чернилами
|
| Les prophéties ôcombien prévisibles
| О, такие предсказуемые пророчества
|
| Qui mettaient bien en rage vos parents
| Что очень разозлило твоих родителей
|
| Et laissent aujourd’hui vos gosses indifférents
| И сегодня оставь своих детей равнодушными
|
| Tous nos sens se sont donc fourvoyés
| Итак, все наши чувства сбились с пути
|
| Dans les rayons compliqués des hypermarchés
| В сложных отделах гипермаркетов
|
| La libertédes plus extrêmes de nos désirs
| Свобода от наших самых крайних желаний
|
| Nous laisserait-elle sans plus rien ànous dire?
| Оставит ли она нас, больше нечего нам сказать?
|
| Attendre quoi, espérer quoi?
| Ждать чего, надеяться на что?
|
| D’un système détraquéoùle client est roi
| Из сломанной системы, где клиент король
|
| Rêver de quoi et croire en quoi?
| О чем мечтать и во что верить?
|
| En une partouze sordide oùl'on plongerait malgrésoi?
| В грязной оргии, в которую можно броситься вопреки самому себе?
|
| Dans le sex-shop d’Alphonse Larvis
| Внутри секс-шопа Альфонса Ларвиса
|
| Les cabines privées remplacent les strip-teases
| Частные каюты заменяют стриптиз
|
| Le plaisir de demain sera multimédia
| Завтрашним удовольствием будет мультимедиа
|
| Ou mieux, quitte àtout prendre, il ne sera pas
| Или лучше, даже если это означает взять все это, это не будет
|
| Réduire au minimum les contacts humains
| Минимизируйте человеческий контакт
|
| Les saturer de relais indirects et sans fin
| Насыщайте их непрямыми и бесконечными реле
|
| Partenaire artificielle en langage numérique
| Искусственный партнер на цифровом языке
|
| A l'étreinte glaciale comme un couloir de clinique
| В холодных объятиях, как в коридоре клиники.
|
| Tous nos sens se sont donc fourvoyés
| Итак, все наши чувства сбились с пути
|
| Dans les labyrinthes de l'économie de marché
| В лабиринтах рыночной экономики
|
| La libertédes plus extrêmes de nos désirs
| Свобода от наших самых крайних желаний
|
| Nous laisserait-elle sans plus rien ànous dire?
| Оставит ли она нас, больше нечего нам сказать?
|
| Attendre quoi, espérer quoi?
| Ждать чего, надеяться на что?
|
| Un retour élégant àl'amour courtois?
| Элегантный возврат к куртуазной любви?
|
| Rêver de quoi et croire en quoi?
| О чем мечтать и во что верить?
|
| En un ersatz de bonheur dans un demi-coma?
| В эрзац блаженстве в полукоме?
|
| Peut-être dans cette froide déroute
| Может быть, в этом холодном разгроме
|
| N’y a-t-il strictement plus rien àfoutre
| Неужели больше нечего трахать
|
| Si l’horizon de l’homme contemporain
| Если горизонт современного человека
|
| N'éclaire pas plus loin que sa main
| Не светит дальше его руки
|
| Moi-même, obsédélambda
| Я одержим
|
| Pourquoi je traîne encore ici?
| Почему я все еще торчу здесь?
|
| Testant des artefacts d'émois
| Тестирование артефактов эмоций
|
| Dans les sous-sols de la rue Saint Denis
| В подвалах улицы Сен-Дени
|
| Pervers au milieu des pervers
| Извращенцы среди извращенцев
|
| Recherchent la paix en enfer
| Ищите мир в аду
|
| Et le regard sous cellophane
| И целлофановый вид
|
| Des muses toxicomanes
| Зависимые музы
|
| Alors pourquoi mon Dieu est-ce que j’aime donc tant
| Так почему же, Боже мой, я так люблю
|
| La morne servitude de ces plaisirs angoissants?
| Тоскливое рабство этих мучительных удовольствий?
|
| Alors pourquoi mon Dieu est-ce que j’aime donc tant
| Так почему же, Боже мой, я так люблю
|
| L’odeur entêtante des désinfectants? | Пьянящий запах дезинфицирующих средств? |