Перевод текста песни Zaman Aktı - Ozbi

Zaman Aktı - Ozbi
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Zaman Aktı , исполнителя -Ozbi
Песня из альбома: Halk Edebiyatı
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:07.12.2014
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:Z SES GÖRÜNTÜ

Выберите на какой язык перевести:

Zaman Aktı (оригинал)Время Текло (перевод)
‏‏‏‏‏‏‏‏Hıh, evet zaman aktı да, время прошло
Bana gördüğüm her şeyi birer birer sayıklattı Заставил меня пускать слюни на все, что я видел
Devirdim çarkı, geçmişe baktım Я повернул колесо, я посмотрел в прошлое
Gözlerim, bu sert suratın yanaklarını bi' çok kez ıslattı Мои глаза много раз увлажняли щеки этого сурового лица
Ömrümün bahar kokan şu yılları Эти пахнущие весной годы моей жизни
Anımsandıkça külüstür olur, dün diye çınlarım Стареет, как вспоминается, звоню, как вчера
Ser bütün sırları Обслуживание всех секретов
Kalp parça parça olsa bile, inanın ki hatıralarım ben size kırılmadım Даже если сердце на куски, поверь мне, я буду помнить, что не делал тебе больно
Evet, yanılgılarım dertlerin paçavrasıydı Да, мои ошибки были тряпками неприятностей
Aşk ise bu adamın morgda duran kadavrasıydı Любовь была трупом этого человека в морге
Hayatın bana attığı en büyük palavrasıydı sevmek Любовь была самой большой ложью, которую жизнь бросила мне.
Çünkü sonuç hareketsiz bi' kalp kasıydı Потому что результатом стала неподвижная сердечная мышца.
İnsan aynasıydı bu dönek dünyanın Человек был зеркалом этого непостоянного мира
Birden bulandı her şey bakınca hülyalı Внезапно это было размыто, мечтательно
Hey dünyalı Эй землянин
Biten yangınlardan kalmayım, korkma sür yüzüne küllerim yağlı Я не удержусь от костров, не бойся, потри лицо, мой пепел жирный
Pahalı ölmek, toprağa gömülmek Дорого умереть, быть зарытым в землю
Bedenden çözülmek, mezara serilmk рассыпаться, лежать в могиле
İnsan ümitsizdir человек безнадежен
Tekrar ister dirilmek хочу воскреснуть
Çünkü sonun gldi diye bağırır hep yenilmek Потому что он кричит, что пришел конец, всегда нужно терпеть поражение
Affedilmek bi' ihtiyaç mıdır? Является ли прощение потребностью?
Yoksa pişmanlıkların affedilmeye muhtaç mıdır? Или ваши сожаления нуждаются в прощении?
Ben kendimle doyurdum ruhumdan sızan bu açlığı Я накормил себя этим голодом, который просочился из моей души
Zaten görülmemiştir bırakıp kaçtığım Раньше не было видно, что я ушел и убежал
Bazen, geçen saatler canımı sıkar anıya dalıp Иногда меня беспокоят прошедшие часы, я теряюсь в памяти
Sonra, yalan vaatler ruhu yakar kalbi sarıp Тогда ложные обещания сжигают душу и обволакивают сердце
Sanki, yanıp kül olmuş gibiyim Как будто я сгорел
Sanki, yeniden doğmuş gibiyim Я словно заново родился
Sanki, ona geri dönmüş gibiyim Как будто я вернулся к ней
Sanki, ölmüş dirilmiş gibiyim Как будто я мертв
Yok zamanda, dar zamanda, yol görünmez kalpazandan В мгновение ока, в сжатые сроки путь незрим от фальшивомонетчика
Can boyunda, kan damarda, yol göründü ayaklanınca Ростом с душу, в жилах кровь, дорога появилась, когда ты встал
Yok zamanda, dar zamanda, yol görünmez kalpazandan В мгновение ока, в сжатые сроки путь незрим от фальшивомонетчика
Can boyunda, kan damarda, yol göründü ayaklanınca Ростом с душу, в жилах кровь, дорога появилась, когда ты встал
Yine düşlediğim hayatın defterinde yazılıyım Я снова записан в блокноте моей жизни мечты
Ben dertlerimle mutluluklarımın bi' pazılıyım Я пара своих бед и своего счастья
Hırsım körüklenince bi' katil gibi azılıyım Когда мои амбиции подпитываются, я свиреп, как убийца.
Bilirim ki kalemin mürekkebinde kazılıyım Я знаю, что я выгравирован чернилами пера
Çıkartın bedenimden ruhumu Возьми мою душу из моего тела
Sıvazlayın ve sarsın kaybetmiycektir umudunu Потри его и встряхни, он не потеряет надежды
Acının tacı ondadır У него корона боли
Tadıysa yar kokan bi' goncadır Его вкус похож на бутон, который пахнет любовью
Koklayınca kafamın güzel olduğu Я под кайфом, когда чувствую его запах
Geçmişe bakınca aklıma geliyor yeniden doğduğum Когда я смотрю в прошлое, я думаю о рождении заново
Hiç umursamayan sevgilimin Моя дорогая, которая никогда не заботилась
Nasılsın diye sorduğu Он спрашивает, как ты
Aşkı anlamaya çalışırken kazıklardan yorulduğum Я устал от ставок, пытаясь понять любовь
Meğerse ilgilendirmiyormuş insanları hayatta bulunduğum Получается, что я живой человек, которому все равно
Çoğunluğun dediği olurmuş Что скажет большинство
Her halde kader kurbanıyım geçmişimin içine hapsolmuşum Я все равно жертва судьбы, застрявшая в своем прошлом.
Orada kaybolmuş, bahtıma kaydolmuşum Потерялся там, подписался на мою удачу
Önce kahrolmuş, sonra mahvolmuşum Сначала я опустошен, потом я опустошен
Evet haklısınız hepsi oldu Да, вы правы, все произошло.
Önce düştüm sonra denizde boğuldum Сначала я упал, а потом утонул в море
Peki ya sonra И что
Solungaçlarımı fark ettim hayata yüzdüm kafama dank etti Я заметил свои жабры, я поплыл к жизни, меня осенило
Etrafıma baktım mercan resifleri Я осмотрел коралловые рифы
Meğerse okyanustaymışım esnedi yüzgeçlerim Оказывается, я был в океане, мои плавники зевнули
Aslında kader sadece yolunu seç demişti На самом деле судьба сказала: просто выбери свой путь.
Hem de hiç korkma И не бойся
Ben bunu görmemiştim я не видел этого
(Ben bunu görmemiştim) (Я не видел этого)
Sanki, yanıp kül olmuş gibiyim Как будто я сгорел
Sanki, yeniden doğmuş gibiyim Я словно заново родился
Sanki, ona geri dönmüş gibiyim Как будто я вернулся к ней
Sanki, ölmüş dirilmiş gibiyim Как будто я мертв
Sanki, yanıp kül olmuş gibiyim Как будто я сгорел
Sanki, yeniden doğmuş gibiyim Я словно заново родился
Sanki, ona geri dönmüş gibiyim Как будто я вернулся к ней
Sanki, ölmüş dirilmiş gibiyim Как будто я мертв
Yok zamanda, dar zamanda, yol görünmez kalpazandan В мгновение ока, в сжатые сроки путь незрим от фальшивомонетчика
Can boyunda, kan damarda, yol göründü ayaklanınca Ростом с душу, в жилах кровь, дорога появилась, когда ты встал
Yok zamanda, dar zamanda, yol görünmez kalpazandan В мгновение ока, в сжатые сроки путь незрим от фальшивомонетчика
Can boyunda, kan damarda, yol göründü ayaklanıncaРостом с душу, в жилах кровь, дорога появилась, когда ты встал
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: