| Heeey…
| эй…
|
| Direnişe gidiyorum bir çanta bir bez maske zulamda
| Я иду в сопротивление, сумка, тканевая маска, в моей заначке
|
| Uyandım yürüyorum polis önümü kesiyor bir tomayla
| Просыпаюсь, иду, полиция блокирует тома
|
| Ben baş kaldırıyorum ifadelerim özgür suratımda
| Я восстаю против своих выражений на моем лице
|
| Hürriyetimi görüyorum tek başımayım ama çokum bu kavgada
| Я вижу свою свободу, я один, но меня много в этой борьбе
|
| Hiç düşünmeden vur beni sakın bir saniye bile bekleme
| Стреляй в меня не думая, не жди ни секунды
|
| Çünkü ben bir asiyim ayaklanırım hayalleri yedeklemem
| Потому что я бунтарь, я встаю, я не поддерживаю мечты
|
| Gözünü kırpma tetiğe asıl ne de olsa seni haklı çıkartacaktır parayla susan
| Не моргай, нажми на курок, это тебя оправдает, заткнись с деньгами
|
| basın
| Нажимать
|
| Tırsma elin titremesin kazandığın madalyon zengin edince fitre verirsin
| Пусть не дрожит твоя дрожащая рука, когда ты разбогатеешь, ты даешь фитре.
|
| Günahların af olur korkma hurilerin yediden altıya düşmez
| Тебе простятся грехи, не бойся, твои гурии не упадут с семи до шести
|
| İnandığın mollalar mutlaka bir kılıf bulur
| Муллы, которым вы верите, всегда найдут укрытие.
|
| Neden burada olduğunu bil ben hükümetin varlığını reddettim çünkü özgürlüğüme
| Знай, почему ты здесь, я отрицал существование правительства, потому что моя свобода
|
| küfretti
| он проклял
|
| Monarşiye göz kırptı her lafını dikte etti birilerinden öç alırken benim
| Он подмигивал монархии, диктовал каждое свое слово, пока мстил мне
|
| hayatıma kastetti
| он имел в виду мою жизнь
|
| Sokağa koştum çünkü onlar hep yalan attılar ben de duydum onlar insan bense
| Я выбежал на улицу, потому что они всегда лгали, я тоже это слышал, они люди, и я
|
| kötü oldum
| я был плохим
|
| Ben özgürüm diye bağırdım onlar anarşist diye damga vurdu
| Я кричал, что я свободен, они были заклеймены анархистами
|
| Eyvallah hiç kimsenin boyunduruğu altında değilim özgürüm
| Спасибо, я ни под чьим игом, я свободен
|
| İstersem anarşist olurum istersem halk olurum
| Я могу быть анархистом, если захочу, могу быть народом, если захочу
|
| Ben kendimin kralıyım bu yüzden vur beni lan titreme sakın bir saniye bile
| Я сам себе король, так что стреляй в меня, черт возьми, не дрожи ни секунды
|
| bekleme
| ждать
|
| Heeey…
| эй…
|
| Direnişe gidiyorum bir çanta bir bez maske zulamda
| Я иду в сопротивление, сумка, тканевая маска, в моей заначке
|
| Uyandım yürüyorum polis önümü kesiyor bir tomayla
| Просыпаюсь, иду, полиция блокирует тома
|
| Ben baş kaldırıyorum ifadelerim özgür suratımda
| Я восстаю против своих выражений на моем лице
|
| Hürriyetimi görüyorum tek başımayım ama çokum bu kavgada
| Я вижу свою свободу, я один, но меня много в этой борьбе
|
| Umursamak ümit etmektir memur olsam bekleyeceğim ay sonu bir yaban ekmektir
| Заботиться значит надеяться, если я офицер, то буду ждать конца месяца
|
| Senin patronlarının yaptığı insanları keklemektir
| То, что делают ваши боссы, заикает людей
|
| Kadere inandırıp sonra sepetlemektir lan !
| Это заставить тебя поверить в судьбу, а потом отбросить ее!
|
| Ben inanmıyorum beni kurşun zoruyla inandır
| Я не верю, заставь меня поверить под прицелом
|
| Ölümle tehdit et topluma yamandır
| Угрожать смертью
|
| Sıkıya geldi ya tetiği kafama dayayıp işi dolandır
| Это туго, или ты нажмешь курок на мою голову и обманешь бизнес
|
| Ulan! | человек! |
| Senin taptığın üstünde piramit olan bir dolardır
| То, что вы обожаете, это доллар с пирамидой на нем
|
| Kolaydır paran olunca bağırmak
| Легко кричать, когда у тебя есть деньги
|
| Ben inandığım gerçekleri hiçbir hayale savunmam
| Я не защищаю истины, в которые верю, ни перед какой мечтой.
|
| Senin için meşrudur paraya domalmak sonra gayler günahkar olur sense kahraman
| Это законно, если ты погрязнешь в деньгах, тогда геи станут грешниками, а ты героем.
|
| Ben sıvazlamam depresyona girip sızlanmayı bas artık lan tetiğe mızmızlanmayıp
| Я не хлопаю, впадаю в депрессию и начинаю ныть, не ныть на спусковой крючок
|
| Sokaklarda öğrendim arabaya binip hızlanmayı
| Я научился на улицах садиться в машину и ускоряться
|
| Bas artık lan tetiğe mızmızlanmayıp!
| Нажми на курок, больше не ной!
|
| Heeey…
| эй…
|
| Direnişe gidiyorum bir çanta bir bez maske zulamda
| Я иду в сопротивление, сумка, тканевая маска, в моей заначке
|
| Uyandım yürüyorum polis önümü kesiyor bir tomayla
| Просыпаюсь, иду, полиция блокирует тома
|
| Ben baş kaldırıyorum ifadelerim özgür suratımda
| Я восстаю против своих выражений на моем лице
|
| Hürriyetimi görüyorum tek başımayım ama çokum bu kavgada | Я вижу свою свободу, я один, но меня много в этой борьбе |