| Yarının hilekar görüntüsü
| Лживый образ завтрашнего дня
|
| Acaba biraz umutla susar mı içimin gürültüsü
| Интересно, утихнет ли мой внутренний шум с небольшой надеждой?
|
| Herhalde mutluluğum senden aldığım boyumun ölçüsü
| Я думаю, что мое счастье - это мера моего роста, который я получил от тебя.
|
| Çünkü kaydettiklerim der ki ben ölümsüzüm
| Потому что то, что я записал, говорит, что я бессмертен
|
| Avcuma sığmayan kum taneleri taşıp yere boşaldı
| Песчинки, которые не помещались в моей ладони, переносились и высыпались на землю.
|
| Fes oldu aşk ihalelerim gerçeklerin karşısında
| Фес стал моей любовью нежности перед лицом реальности
|
| Eridi bahanelerim ve yalanlarını anımsadıkça
| Когда я помню свои оправдания и ложь
|
| Değişti bütün hikayelerim
| Все мои истории изменились
|
| Sana helal canımı sıktınız
| Прощай, ты сделал мне больно
|
| Sana yazdığım son şarkıyı
| Последняя песня, которую я написал для тебя
|
| Tekrar teybime taktım
| Я снова положил это на свою ленту
|
| Elbet seni hatırladım yine
| Конечно, я снова вспомнил тебя
|
| Yalnızlığa sigaramı yaktım herşeyi başladığım yere sardım
| Я закурил сигарету в одиночестве, я завернул все, с чего начал
|
| Bu sefer yalanlarını andım
| На этот раз я вспомнил твою ложь
|
| Kalbimin akan damarları tıkandı seni sevmiş olmaktan utandım
| Артерии моего сердца забиты, мне стыдно, что я любил тебя
|
| Şarapla yıkandım kaderle kapıştım
| Я купался в вине, я столкнулся с судьбой
|
| Kendime vardım hayallerimi kenara koydum ve yatıştım
| Я пришел в себя, отложил мечты и успокоился
|
| Hep yalan atmasaydın belki yalan olmazdın
| Может быть, вы бы не лгали, если бы не лгали все время
|
| Dünyaya hoşgörü ile baksaydın adının içinde boğulmazdın
| Если бы ты смотрел на мир с толерантностью, ты бы не утонул в своем имени
|
| Seni ilk tanıdığımda namus bedende olmaz demiştin
| Когда я впервые встретил тебя, ты сказал, что честь не в теле.
|
| O an benim kadınım olduğunu sanmıştım ama yalanmış
| В тот момент я думал, что ты моя женщина, но это была ложь
|
| Kim olduğunu unuttuğun an başladı sahtekarlığın
| Ваше мошенничество началось в тот момент, когда вы забыли, кто вы
|
| Aynı gözünde ki sürme ve yanağında ki allığın gibi
| Так же, как румянец на твоих глазах и твой румянец на щеке
|
| Islanınca sahteliğin süzülüp aktı
| Когда ты промок, твоя фальшь потекла
|
| Evet ben gerçeklerim yalancının ardında bıraktığı
| Да, я правда, оставленная лжецом
|
| Sana helal benden saklanmışsın hergün
| Хорошо для тебя, ты прячешься от меня каждый день
|
| Gerçek bir aşk değilmiş
| Это была не настоящая любовь
|
| Evet üzüldüm ama ömür boyu hapsoldun o yalanlar yüzünden
| Да, извини, но тебя посадили на всю жизнь из-за этой лжи.
|
| Gerçeği silmiş buna üzüldüm
| Мне жаль, что это стерло правду
|
| Ama helal mutluysan o ruhla
| Но если вы халяльны и довольны этим духом
|
| Pişmanlıklarını günah sayıp kapatabildiysen sevapla
| Если вы можете считать свои сожаления грехом и прикрывать их добрыми делами.
|
| Şimdi rahatla çünkü ruhun yok senin
| Теперь расслабься, потому что у тебя нет души.
|
| Bir bedenin var o da tatmin et der beni
| У тебя есть тело, оно говорит: «Удовлетвори меня».
|
| Senden vazgeçtim serden vazgeçtim
| я отказался от тебя я отказался от тебя
|
| Ama hatıralarımı bırak bana
| Но оставь мне мои воспоминания
|
| Öldüm ama farkettim
| Я мертв, но я понял
|
| Düştüm ama öğrettim
| Я упал, но я научил
|
| Sağol yalanların tuzak bana
| Спасибо, твоя ложь - ловушка для меня.
|
| Kendini kandır beni bırak
| Обмани себя, оставь меня
|
| Güzel anılarımla kalayım yine ben
| Позвольте мне снова остаться с моими хорошими воспоминаниями
|
| Sahte bi geçmiş kur kendine
| Создайте себе фальшивое прошлое
|
| Yalancının n’olur derdine
| Что не так с лжецом
|
| Ama küçülme ona aşıktım diyim
| Но не сжимайся, я говорю, что был влюблен в него
|
| Sen artık benim için bir hatırasın
| Ты теперь память для меня
|
| Bir düğün konvoyunun buruk bir ses gibi kulaklarıma fısıldadığı
| Шепчет мне в уши горько-сладкий голос свадебного кортежа
|
| Bazen yalanların olmadığı anılarımlayım işte
| Иногда я с воспоминаниями, которые не лгут
|
| Sahte tavırlarının bir yılan gibi ısırmadığı
| Что твои фальшивые манеры не кусают, как змея.
|
| Sana kızgınlığım iyi niyetimi söküp götürmeneydi
| Мой гнев на тебя был из-за того, что ты лишил меня добрых намерений.
|
| Seni sevmek saf bir insanın aşka yaptığı bir betimlemeydi
| Любить тебя было описанием любви наивного человека
|
| Sanki oysa daha ilk paragraf yalanmış
| Как будто первый абзац был ложью
|
| Ve bu adam senin kandırarak dönüştürdüğün adammış işte
| И этот человек — человек, которого вы обманули и изменили.
|
| Yalanlarını söktüm artık
| Я удалил твою ложь сейчас
|
| Bir okyanus mavisinde ki özgürlüğün yelkeniyim
| Я парус свободы в голубом океане
|
| (Yalancısın çok)
| (Ты такой лжец)
|
| Sorunlarımı çözdüm artık
| Я решил свои проблемы сейчас
|
| Senin kadar yalan şu dünyanın cengi seven sakiniyim
| Я воинственный житель этого мира, который так же лжет, как и ты.
|
| (Ölüm değil zor)
| (Смерть не тяжелая)
|
| Aldığın nefesin sahibi
| Владейте своим дыханием
|
| Hissettiğim gerçekler yani olmak istediğim yerdeyim
| Правда, которую я чувствую, поэтому я там, где хочу быть.
|
| (Ölüm değil zor)
| (Смерть не тяжелая)
|
| O kadar küçülmene üzüldüm
| мне жаль, что ты так похудел
|
| Ama üzgünüm ben şuan senin anlayamayacağın bir yerdeyim
| Но мне жаль, что я нахожусь в месте, которое вы не можете понять прямо сейчас
|
| Senden vazgeçtim serden vazgeçtim
| я отказался от тебя я отказался от тебя
|
| Ama hatıralarımı bırak bana
| Но оставь мне мои воспоминания
|
| Öldüm ama farkettim
| Я мертв, но я понял
|
| Düştüm ama öğrettim
| Я упал, но я научил
|
| Sağol yalanların tuzak bana
| Спасибо, твоя ложь - ловушка для меня.
|
| Kendini kandır beni bırak
| Обмани себя, оставь меня
|
| Güzel anılarımla kalayım yine ben
| Позвольте мне снова остаться с моими хорошими воспоминаниями
|
| Sahte bi geçmiş kur kendine
| Создайте себе фальшивое прошлое
|
| Yalancının n’olur derdine
| Что не так с лжецом
|
| Ama küçülme ona aşıktım diyim
| Но не сжимайся, я говорю, что был влюблен в него
|
| Senden vazgeçtim serden vazgeçtim
| я отказался от тебя я отказался от тебя
|
| Ama hatıralarımı bırak bana
| Но оставь мне мои воспоминания
|
| Öldüm ama farkettim
| Я мертв, но я понял
|
| Düştüm ama öğrettim
| Я упал, но я научил
|
| Sağol yalanların tuzak bana
| Спасибо, твоя ложь - ловушка для меня.
|
| Kendini kandır beni bırak
| Обмани себя, оставь меня
|
| Güzel anılarımla kalayım yine ben
| Позвольте мне снова остаться с моими хорошими воспоминаниями
|
| Sahte bi geçmiş kur kendine
| Создайте себе фальшивое прошлое
|
| Yalancının n’olur derdine
| Что не так с лжецом
|
| Ama küçülme ona aşıktım diyim | Но не сжимайся, я говорю, что был влюблен в него |