| o yakınmadan, konuşmadan geceyi anlatmış
| о yakınmadan, konuşmadan geceyi anlatmış
|
| o
| о
|
| o Ses etmeden öylece geceyi anlatmış
| o Ses etmeden öylece geceyi anlatmış
|
| o
| о
|
| Beni sor şu dolunayın ardına sor
| Бени сор шу долунайын ардина сор
|
| Yine bak yıldızlara benziyorum
| Йине бак йылдызлара бензиёрум
|
| O roman gibi yine bana yazdırıyor
| O roman gibi yine bana yazdırıyor
|
| Bak dolanıyor bu kafam ve alevini harlıyorum
| Bak dolanıyor bu kafam ve alevini harlıyorum
|
| Hadi koş ona koş
| Хади кош она кош
|
| Oz…
| Оз…
|
| Sokağın içine bıçak gibi
| Sokağın içine biçak gibi
|
| O pilot gece bi uçak gibi
| О пилот гедже би учак гиби
|
| Rüzgarına kapılıp ışığa kavuşucak gibi
| Rüzgarına kapılıp ışığa kavuşucak gibi
|
| Koş
| Кош
|
| Derdini
| Дердини
|
| Anlar sadece ve yaşar seni
| Anlar sadece ve yaşar seni
|
| O sonsuz gecenin ta kendisi
| O sonsuz gecenin ta kendisi
|
| Tüm duyguların son raddesi
| Tüm duyguların son raddesi
|
| O
| О
|
| Onunlayken
| Онунлайкен
|
| Yaşarsın bak harbiden
| Яшарсын Бак Харбиден
|
| Ayaklanmış
| Аякланмыш
|
| Umutlar gibi
| Умутлар гиби
|
| yanındayken
| янындайкен
|
| Hissedersin lan harbiden
| Хисседерсин Лан Харбиден
|
| Vazgeçilmez bi
| Вазгечилмез би
|
| Hayalet gibi
| Хайалет Гиби
|
| Geceyi Anlatmış
| Геджейи Анлатмыш
|
| Hayalet gibi
| Хайалет Гиби
|
| Geceyi Anlat
| Геджейи Анлат
|
| sözü sona bırakan o, kimine kötü kadın kimine de frapan o, hayat onu çizip duran bi gramafon, sanki apoleti sökülmüş bi komutan o
| sözü sona birakan o, kimine kötü kadın kimine de frapan o, hayat onu çizip duran bi gramafon, sanki apoleti sökülmüş bi komutan o
|
| Canı sonuna dek taşıyan o her halini korkmayıp yaşayan o
| Canı sonuna dek taşıyan или her halini korkmayıp yaşayan o
|
| Suç olsada dertleri kaşıyan o ruhu bi yol gibi aşınan o
| Suç olsada dertleri kaşıyan o ruhu bi yol gibi aşınan o
|
| Her deliliği sevilen o günü geceye götürüp yine getiren o
| Her deliliği sevilen o günü geceye götürüp yine getiren o
|
| Her vagonu şiire konu bi tren o ve azını çoğunu buhara katarak süzülen o
| Her vagonu şiire konu bi tren o ve azını çoğunu buhara katarak süzülen o
|
| hıh! | эй! |
| direnen o her dedikoduya dayanıp direnen o
| direnen o her dedikoduya dayanıp direnen o
|
| Her acıyı yüreğinde biriktiren o ve der ki hep sen anlamım ol
| Her acıyı yüreğinde biriktiren o ve der ki hep sen anlamım ol
|
| Onunlayken
| Онунлайкен
|
| Yaşarsın bak harbiden
| Яшарсын Бак Харбиден
|
| Ayaklanmış
| Аякланмыш
|
| Umutlar gibi
| Умутлар гиби
|
| yanındayken
| янындайкен
|
| Hissedersin lan harbiden
| Хисседерсин Лан Харбиден
|
| Vazgeçilmez bi
| Вазгечилмез би
|
| Hayalet gibi
| Хайалет Гиби
|
| Geceyi Anlatmış
| Геджейи Анлатмыш
|
| Hayalet gibi
| Хайалет Гиби
|
| Geceyi Anlat | Геджейи Анлат |