Перевод текста песни Ey İstanbul - Ozbi

Ey İstanbul - Ozbi
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ey İstanbul, исполнителя - Ozbi. Песня из альбома Halk Edebiyatı, в жанре Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 07.12.2014
Лейбл звукозаписи: Z SES GÖRÜNTÜ
Язык песни: Турецкий

Ey İstanbul

(оригинал)
‏‏‏‏‏‏‏‏İstanbul temiz
Nemli sokak kaldırımlarının arasına sıkışmış papatyalarla taç yapan çocuklar
kadar
Ölümsüz aşkı bulan ve sonra Azrail ile tanışan saf bir aşık kadar
İstanbul kirli
Cehaletin enselediği suçluların güçsüz olduklarını kabullenip boyun eğdikleri
kader kadar
Bütün duyguların sanallaşıp, gerçekleri sokaklarında sakladıkları için İstanbul
mutsuz
Yaradan’ın yanıldığı kadar
Vicdan ve hürriyet
Neden geldiğini bilmediğin bir terminalde külleriyle oynadığın bir kül tablası
Bir yolculukta, ne ayı ne de yıldızları göremeyen bir insanın suratını asması
Vicdan ve hürriyet
Bir askerin kaşarlı bayat ekmeğini tutan palaskası
Yoldaşız diyenlerin dipçiği ile yırtılan karın kası
Tecavüzün simit susamlarından şaire glen ilhamı, yerle yksan eden kahredici
travması
O yüzden İstanbul, devr-i şahanesin
Şaheserin, özgürlüğün toprak altında beklemesi
Bu yüzden İstanbul, ehl-i vecizesin
Şaheserin, yazarın acıyla elinin titremesi
Ey gidi İstanbul
Olan biteni küçümsersin
Lakin büyüklüğün bir celladın marifet namesi
Bir zamanlar seni küçümseyenin küçüklüğüne üzülürdün
Ne vakit oldun böyle kibrin adresi
İstanbul!
Merhametin yok, yok!
Binlerce yıl küs kalmış hayallerin var
Ey İstanbul!
Cesaretin yok, yok, yok!
Gerçeği saklayan korkuların var
Unutulan sokaklar kayıp kahramanların martavalları ile süslenir
İsimsiz düşlerin pusu kurduğu yalan diyarıdır bu şehir
Kimsesiz bırakır lakin yine de gönül heveslenir
İnsanın kanıyla, gururuyla beslenir
Umutların rüzgarındadır tebessümün hikayesi
İlk önce kirlenmektir surattaki ifadesi
«Sadece en güçlü olmaya çalış» der kaderin iradesi
Kalırsan kaidesiz, bağlanır basiretin
Bir gökdelende görürsün parayla gelen asaleti
Bir banknot parçası tüm duygularına hükmederken anca sarhoş olup diklenirsin
O da olur rezaletin
Bir hayal kur, işte o an içindesindir esaretin
Gerçekle arandaki duvarı yıkmak ister dertlerin
Yıkabilir misin, bilemem lakin
Eyvallah!
Ben gidiyorum, bu şehre hoş geldin…
İstanbul!
Merhametin yok, yok!
Binlerce yıl küs kalmış hayallerin var
Ey İstanbul!
Cesaretin yok, yok, yok!
Gerçeği saklayan korkuların var
İçinde kuralların
İçinde yasakların
İçinde umutlara kibirlenen bir ruhun var

О Стамбул

(перевод)
Стамбул чистый
Дети, увенчанные ромашками, прячутся между мокрыми уличными тротуарами
много
Так же, как чистый любовник, который находит бессмертную любовь, а затем встречает Азраила.
Стамбул грязный
Оказавшись в неведении, преступники признают свое бессилие и подчиняются.
как судьба
Стамбул, потому что все ваши эмоции стали виртуальными и скрывают правду на его улицах.
несчастный
пока Творец не ошибся
Совесть и свобода
Пепельница, с которой вы играли в терминале, к которому вы не знаете, зачем пришли
Надутые губы человека, который в пути не видит ни луны, ни звезд
Совесть и свобода
Солдатская каска держит черствый хлеб с чеддером
Мышца живота рвется прикладом тех, кто говорит, что мы товарищи
Вдохновение изнасилования от рогалика кунжутным семенем для поэта, разрушительное
травма
Вот почему Стамбул, ты прекрасен
Шедевр, свобода ждет под землей
Вот почему Стамбул, вы люди
Шедевр, дрожь руки автора от боли
О да, Стамбул
Вы недооцениваете происходящее
Но твоё величие - имя изобретательности палача
Раньше ты жалел маленького, который презирал тебя
Когда ты стал адресом такой наглости?
Стамбул!
Не щади, нет!
Ты видишь сны, на которые обиделись тысячи лет
Эй, Стамбул!
У тебя нет мужества, нет, нет!
У вас есть страхи, которые скрывают правду
Забытые улицы украшены рейвами потерянных героев
Этот город - земля лжи, где таятся безымянные мечты
Уходит ни с кем, но все равно сердце восторженно
Он питается человеческой кровью и гордостью
История твоей улыбки на ветру надежд
Выражение лица - сначала испачкаться
"Просто постарайся быть сильнейшим" говорит воля судьбы
Если ты останешься без пьедестала, твое благоразумие будет связано
В небоскребе вы видите благородство, которое приходит с деньгами.
Вы напьетесь и встанете только тогда, когда купюра завладеет всеми вашими чувствами.
Это будет твой позор
Приснись, в этот момент ты в плену
Ваши проблемы хотят сломать стену между вами и правдой
Можешь ли ты помыть его, я не знаю, но
Спасибо!
Я уезжаю, добро пожаловать в этот город...
Стамбул!
Не щади, нет!
Ты видишь сны, на которые обиделись тысячи лет
Эй, Стамбул!
У тебя нет мужества, нет, нет!
У вас есть страхи, которые скрывают правду
в твоих правилах
В твоих запретах
В тебе есть душа, которая гордится надеждой
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Parasetamol 2021
Geceyi Anlatmış 2020
Sonu Yok 2019
Popüler Fetiş 2019
Ölmezsem Ben ft. Frank Somay 2019
Kazulet 2014
Yağmurla Düştüm 2019
Gökyüzüne Uzan 2019
Bugün Ölmem 2019
Asi 2014
Kafan Güzel Mi Öyle 2019
Ayin 2019
Selam 2014
Anadolu ft. Ozbi 2014
Aslına Dön 2014
Rant Hilafeti 2014
Benim Hayatım 2014
Emanet Hayat 2014
Senden Vazgeçtim 2014
Akşam Ayazı 2014

Тексты песен исполнителя: Ozbi

Новые тексты и переводы на сайте:

НазваниеГод
On This Night 2001
APRES-SOIREE ft. Jok'air 2022
Let Me Be Me 2013
Мотыльки 2017
Athena's Cry 2020
Devil Running 2007