
Дата выпуска: 07.12.2014
Лейбл звукозаписи: Z SES GÖRÜNTÜ
Язык песни: Турецкий
Ey İstanbul(оригинал) |
İstanbul temiz |
Nemli sokak kaldırımlarının arasına sıkışmış papatyalarla taç yapan çocuklar |
kadar |
Ölümsüz aşkı bulan ve sonra Azrail ile tanışan saf bir aşık kadar |
İstanbul kirli |
Cehaletin enselediği suçluların güçsüz olduklarını kabullenip boyun eğdikleri |
kader kadar |
Bütün duyguların sanallaşıp, gerçekleri sokaklarında sakladıkları için İstanbul |
mutsuz |
Yaradan’ın yanıldığı kadar |
Vicdan ve hürriyet |
Neden geldiğini bilmediğin bir terminalde külleriyle oynadığın bir kül tablası |
Bir yolculukta, ne ayı ne de yıldızları göremeyen bir insanın suratını asması |
Vicdan ve hürriyet |
Bir askerin kaşarlı bayat ekmeğini tutan palaskası |
Yoldaşız diyenlerin dipçiği ile yırtılan karın kası |
Tecavüzün simit susamlarından şaire glen ilhamı, yerle yksan eden kahredici |
travması |
O yüzden İstanbul, devr-i şahanesin |
Şaheserin, özgürlüğün toprak altında beklemesi |
Bu yüzden İstanbul, ehl-i vecizesin |
Şaheserin, yazarın acıyla elinin titremesi |
Ey gidi İstanbul |
Olan biteni küçümsersin |
Lakin büyüklüğün bir celladın marifet namesi |
Bir zamanlar seni küçümseyenin küçüklüğüne üzülürdün |
Ne vakit oldun böyle kibrin adresi |
İstanbul! |
Merhametin yok, yok! |
Binlerce yıl küs kalmış hayallerin var |
Ey İstanbul! |
Cesaretin yok, yok, yok! |
Gerçeği saklayan korkuların var |
Unutulan sokaklar kayıp kahramanların martavalları ile süslenir |
İsimsiz düşlerin pusu kurduğu yalan diyarıdır bu şehir |
Kimsesiz bırakır lakin yine de gönül heveslenir |
İnsanın kanıyla, gururuyla beslenir |
Umutların rüzgarındadır tebessümün hikayesi |
İlk önce kirlenmektir surattaki ifadesi |
«Sadece en güçlü olmaya çalış» der kaderin iradesi |
Kalırsan kaidesiz, bağlanır basiretin |
Bir gökdelende görürsün parayla gelen asaleti |
Bir banknot parçası tüm duygularına hükmederken anca sarhoş olup diklenirsin |
O da olur rezaletin |
Bir hayal kur, işte o an içindesindir esaretin |
Gerçekle arandaki duvarı yıkmak ister dertlerin |
Yıkabilir misin, bilemem lakin |
Eyvallah! |
Ben gidiyorum, bu şehre hoş geldin… |
İstanbul! |
Merhametin yok, yok! |
Binlerce yıl küs kalmış hayallerin var |
Ey İstanbul! |
Cesaretin yok, yok, yok! |
Gerçeği saklayan korkuların var |
İçinde kuralların |
İçinde yasakların |
İçinde umutlara kibirlenen bir ruhun var |
О Стамбул(перевод) |
Стамбул чистый |
Дети, увенчанные ромашками, прячутся между мокрыми уличными тротуарами |
много |
Так же, как чистый любовник, который находит бессмертную любовь, а затем встречает Азраила. |
Стамбул грязный |
Оказавшись в неведении, преступники признают свое бессилие и подчиняются. |
как судьба |
Стамбул, потому что все ваши эмоции стали виртуальными и скрывают правду на его улицах. |
несчастный |
пока Творец не ошибся |
Совесть и свобода |
Пепельница, с которой вы играли в терминале, к которому вы не знаете, зачем пришли |
Надутые губы человека, который в пути не видит ни луны, ни звезд |
Совесть и свобода |
Солдатская каска держит черствый хлеб с чеддером |
Мышца живота рвется прикладом тех, кто говорит, что мы товарищи |
Вдохновение изнасилования от рогалика кунжутным семенем для поэта, разрушительное |
травма |
Вот почему Стамбул, ты прекрасен |
Шедевр, свобода ждет под землей |
Вот почему Стамбул, вы люди |
Шедевр, дрожь руки автора от боли |
О да, Стамбул |
Вы недооцениваете происходящее |
Но твоё величие - имя изобретательности палача |
Раньше ты жалел маленького, который презирал тебя |
Когда ты стал адресом такой наглости? |
Стамбул! |
Не щади, нет! |
Ты видишь сны, на которые обиделись тысячи лет |
Эй, Стамбул! |
У тебя нет мужества, нет, нет! |
У вас есть страхи, которые скрывают правду |
Забытые улицы украшены рейвами потерянных героев |
Этот город - земля лжи, где таятся безымянные мечты |
Уходит ни с кем, но все равно сердце восторженно |
Он питается человеческой кровью и гордостью |
История твоей улыбки на ветру надежд |
Выражение лица - сначала испачкаться |
"Просто постарайся быть сильнейшим" говорит воля судьбы |
Если ты останешься без пьедестала, твое благоразумие будет связано |
В небоскребе вы видите благородство, которое приходит с деньгами. |
Вы напьетесь и встанете только тогда, когда купюра завладеет всеми вашими чувствами. |
Это будет твой позор |
Приснись, в этот момент ты в плену |
Ваши проблемы хотят сломать стену между вами и правдой |
Можешь ли ты помыть его, я не знаю, но |
Спасибо! |
Я уезжаю, добро пожаловать в этот город... |
Стамбул! |
Не щади, нет! |
Ты видишь сны, на которые обиделись тысячи лет |
Эй, Стамбул! |
У тебя нет мужества, нет, нет! |
У вас есть страхи, которые скрывают правду |
в твоих правилах |
В твоих запретах |
В тебе есть душа, которая гордится надеждой |
Название | Год |
---|---|
Parasetamol | 2021 |
Geceyi Anlatmış | 2020 |
Sonu Yok | 2019 |
Popüler Fetiş | 2019 |
Ölmezsem Ben ft. Frank Somay | 2019 |
Kazulet | 2014 |
Yağmurla Düştüm | 2019 |
Gökyüzüne Uzan | 2019 |
Bugün Ölmem | 2019 |
Asi | 2014 |
Kafan Güzel Mi Öyle | 2019 |
Ayin | 2019 |
Selam | 2014 |
Anadolu ft. Ozbi | 2014 |
Aslına Dön | 2014 |
Rant Hilafeti | 2014 |
Benim Hayatım | 2014 |
Emanet Hayat | 2014 |
Senden Vazgeçtim | 2014 |
Akşam Ayazı | 2014 |